Ранкове диво С переводом на русский

Валентина Козачук
Ще сни бузкові ходять край дороги...
На небі  повсідались хмари- квочки,
А сонце  вже зіпнулося на ноги,
Рожеві одягає їм сорочки!

Кошлаті  бородатії тумани
Вдивляються в озерні сині очі,
Там  бавляться їх донечки кохані-
Красуні Мавки, а туман лоскоче!

Ви чули, як сміються вранці мавки?
Зеленоокі із волоссям довгим
Той сміх такий звабливий і лукавий,
Вони чарують диво-сміхом, мов би!

Яскраво сонця висвітиться бочка,
І мавки у заплаві ляжуть спати,
Туман повзе на небо: хмарам-квочкам
Пора курчаток  знову годувати.

Авторский перевод:


Ещё сиреневые сны  в дороге,
Но в небе восседают тучки-квочки,
Ведь солнце поднимается на ноги:
всем тучкам дарит розовы сорочки.

Лохматы бородатые туманы,
В  синь глаз озёрных загляделись с ночи.
Играют там и принимают ванны
Дочурки-нимфы, а туман щекочет!

Вы слышали  русалки как смеются? - 
Зелёноглазым девам так привольно!
От чар лукавых парни не спасутся
Смех заворожит всех и  вся невольно!

Всё ярче  и полнее солнца бочка-
И спать ложатся нимфы озорные.
Туман ползёт на небо: тучки-квочки
Цыплят  накормят каплями цветными.