Сумею тебе донести

Анатолий Болгов
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . любимой жене, Эле Болговой

Я знаю печаль. Как мы ждём,
Не может никто и нигде:
В молитве под вешним дождём,
На дне, в прошлогоднем гнезде,
В шуршании вымокших истин,
Где плачут осенние листья.

Неврозом у древних икон
Такое нельзя повторить.
В сомнении старых оков,
В стихах от зари до зари -
Мечты невозможна погибель
В любом оголтелом изгибе.

Поверь, хоть больным, но вернусь.
Я силы истратил не зря:
Убил шарлатанство и гнусь
В душе, где осколки горят.
Что стало помоями в яме
Зажгу, подниму соловьями.

Прости, если тело умрёт,
Вернётся мой пламенный стих.
Я слышу страданье и рёв,
За это, родная, прости.
Иду босиком берегами,
Да землю не чую ногами.

Сумею тебе донести
Густой аромат абрикос, *
Над ними в небесной горсти
На звёздах плантации роз.
Во веки веков не исчезнет,
Любовь наша в милой Отчизне.

* - правильно нужно писать абрикосов: абрикос - существительное мужского рода, но я употребил южнорусское слово абрикоса, где оно употребляется в женском роде, поэтому родительный падеж множественного числа звучит - абрикос. Написана Александром Левашовым песня, которую можно прослушать внизу моей страницы во внешних ссылках, а из песни, как говорится, слов не выкинешь.

2013.