О кораблях

Франц Вольфганг фон Вертфоллен
- Море по осени
Желто,
как желт бывает усопший.
Останься
Играть с моим телом
Еще не по-рыбьему белым
После короткого лета.
А хвост –
мы отпилим
с рассветом.

- Дельно.

Здравые вещи,
Ведьма.

- Разум по осени
Взвинчен,
Шаток,
Как пьяному - поле.
Останься –
Кони на воле
И ни один не оседлан -
Резвее, чем всякий шторм,
скачка –
лучший грузок
для мышлений.

- Трезво.

Знатные изреченья.

- Небо
По осени – вздорно,
Нервно,
Как женщины
Слабость.
Бледно,
что люди.
Останься –
кровь тебе будет
узорить белые
вечера.
Ненасытимость –
не большая беда,
когда есть
чем занять суставы.

- Хульдра,
Совершенны оправы
Твоих боков.

Да совершенней скалы
Земли
Внутренней,
Как корабли
Безотрывно
поскрипывающие
о неисполненном,

а мне и того не жаль,

так отчего бы жалеть мне сердца?

Хульдра,
Зелень
Просвечивает
Свежестью
Утра.
Поверженно
Знамя
Рассудка -
Поверхностно
Знание
неотважного -
тухло,

да повсеместно.

Неважно, коли уж неизбежно.

Зачем мне ценить мое время?

Оставь хвост,
Пусть играет до лета.

- Тело по осени –
мягко.
Желание
тиши и упадка
полезно
для Трезвого
управления
волей.
Останься –
Просторы соли
Разве чем-то отличны
От своих травянистых обличий?

- Безжалостность их
к себе
неприлична.

Бесчеловечна.

Тем и призывна,
Хульдра.
Тем и призывно
Вечное,
безотрывно
поскрипывающее
о еще
недозволенном.

Но мне и того не жаль,

Так для чего бы хранить мне сердце?

Оставь хвост,
еще пригодится
до лета.