Джеймс Девени Австралия

Стефания Подколодная
Баньип*  ходит  ночью  в  этих  местах,
Ищет  свою  нору.
Сидит  какаду  в  пустых  кустах.
Скелет  эвкалипта торчит  на  ветру.
И  динго  крадётся  тайком  впотьмах,
А  вдали  силуэт  кенгуру.

Дремлет  шаман  Ворраланг  (А-уой!),
В  сердце  его  тоска.
Осталось  мяса  в  торбе  худой
Всего  только  два  куска.

Динго  завыл,  петух  закричал
И  тонкий  тростник  зашептал  в  ответ.
Там,  где  шаман  Ворраланг  спал
Вдруг  слабый  мелькнул  свет.

Это  отблеск  луны  в  глазах
Вора,  что  тенью  ночной
С  куском  сушёного  мяса  в  зубах
Прочь  бежит  (А-уой!).

О,  разбойник,  к  реке  не  ходи!
Там  разливается  лунный  свет.
Лучше  её  стороной  обойди.
Знай,  что  иначе  спасенья  нет.

Проснулся  старый  шаман  Ворраланг,
Ощупал  торбу  и  понял  всё.
Достал  он  верный  свой  бумеранг,
Прищурил  глаза  и  вора  засёк.

На  фоне  светлой  реки  (А-уой!)
Чёткий  торчит  силуэт.
Махнул  шаман  Ворраланг  рукой
И  вот  силуэта  нет.

Пошёл  по  следу  шаман  седой
И  видит  -  лежит  убитый  в  висок
Пёс  любимый  его  (А-уой!)
И  мяса  в  зубах  кусок.

Зарыл  шаман  любимого  пса,
Дощечку  выстругать  не  забыл,
Но  ничего  там  не  написал,
Поскольку  неграмотен  был.

Поставил  лишь  тайный  шаманский  знак,
Который  читался  примерно  так:
«дремлет  шаман  Ворраланг  (А-уой!)
В  сердце  его  тоска…»
                и  т. д.


*Б а н ь и п  -  чудовище  (в  фольклоре  аборигенов) 

…………………………………………………………………………