Памяти Катерины Бойко-Шевченко... Василина Иванина

Светлана Груздева
                http://www.stihi.ru/2013/03/09/6499
                Перевод с украинского

С сумой через плечо, да и с торб'ами
Вступали бойки* в наш широкий свет
И тысячи тому, и сотни лет…
Земля Серебряная скрылась за горами...
Отца наследие... В горах – кусочек горький.
Где плай, межгорье, крутизны миры,
По всем долинам и по всем пригоркам
Нести тавро: мизерны те дары…
И эхо над ущельем…нервно! больно!
Чей голос так на жалобу похож?
А племя гордых верховинских бойков
Рассеялось по прочим землям всё ж.
Диаспора – в долинных пышных сёлах,
Диаспора – на всех материках.
Лишь край родной живицею пропах,
Родным лишь словом сердце воскресало.
Певучий край днепровский, дар целебный, –
Он тоже семя бойковское взял.
И ярче папороти** цвет – талант волшебный –
Оттуда всю отчизну осиял…

Оригинал:

З тайстрИнами, бесАгами, торбами
рушали бойки у широкий світ
і тисячу тому, і сотню літ.
... О Срібна Земле! Вже ти за горами!
ВітцІзнина – гіркий дарАбчик в горах, –
плаї, міжгір’я, урвища бескид...
По всіх усюдах це тавро нести –
мізерні статки і незбутнє горе.
Відлуння в горах – хто се так загОйкав?
Чий голос виповідує жалі?
А верховинське горде плем’я бойків
розсіялося по усій землі.
Діаспора – в долішніх пишних селах,
діаспора – по всіх материках.
Лиш рідний край живицею пропах,
лиш рідним словом серце воскресало.
Співучий край дніпровський – зовсім інший,–
він теж насіння бойківське прийняв.
І ЦВІТ ВІД ПАПОРОТІ ЧАРІВНІШИЙ
всю Україну звідси осіяв...


Памяти матери великого поэта Т.Г.Шевченко
Аватар - горы Верховины
*-бойки – название небольшой народности,
родственной гуцулам и лемкам, в Карпатах
** - папоротник(укр.)