Еженедельно были в ресторане.. Из Марго Метелецкой

Светлана Груздева
                Перевод с украинского

Еженедельно были в ресторане,
Что под названием дешёвым «Горка» –
Так приключенья начинались рано,
Когда вокруг не тяжело, не горько…

Люля-кебаб, под соусами почки –
Я с интересом пробовала блюда…
Манили заведений оболочки,
А это - лишь лужёная полуда…

И кто-то ангажировал на танец:
Ты был медведем в этом – случай редкий.
Не знала я, что ждёт полынный глянец
Слов уязвлённых, мелких, злых и едких…

Не ведала, что быстро жизнь истает,
Поистреплю свой век и загублю,
Всё потому, что он мне мужем станет,
Кого я никогда…не полюблю…


Оригинал:

Щотижня ми бували в ресторані
Із назвою карбованою "Гірка" -
Так починалися пригоди ранні,
Коли усе не тяжко і не гірко...

Люля-кебаб, лангети, антрекоти -
З цікавістю розпробувала страви...
Манив цей заклад та його пишноти,
Веселі, гострі, фліртові забави...

Мене весь час запрошували інші ,
Бо танцювати зовсім не умів ти...
Я ж не чекала днів, полину гірших,
І слів уразливих, їдких, мілких тих...

Не відала...ще час якийсь пролине -
Занапащу свій вік та занехаю,
Бо чоловіком стане ця людина,
Яку ніколи я...не покохаю...