В сомненьи ты! желанный мой!
но верь, идя дорогой,
любой остался бы судьбой
доволен - вдруг у Бога
узнав, как я люблю тебя,
как я всегда готова
тебе любовь и всю себя
дарить с восторгом – снова.
Любви моей (чистейший дух) –
скажу про то – не скрою,
пылинки самый лёгкий пух
хватило б нам – с лихвою.
В веснушках девушка – то я,
Твоя – в любви нетленна.
Она с тобою, в Рай войдя,
была б и там смиренна!
Меня с макушки и до пят
сожги, просей, развей –
твои сомнения сгорят
в огне любви моей.
Когда развеешь – ту любовь
узришь как гобелен
(из святости белей снегов
и нежности) – тебе!
26.02.13г.
Борис Бериев.
доработано 19.04.14г.
На фото: Эмили Дикинсон (10 декабря, 1830, Амхерст, Массачусетс, США — 15 мая 1886, там же) — американская поэтесса.
Emily Dickinson. Doubt Me! My Dim Companion!
Doubt Me! My Dim Companion!
Why, God, would be content
With but a fraction of the Life -
Poured thee, without a stint -
The whole of me - forever -
What more the Woman can,
Say quick, that I may dower thee
With last Delight I own!
It cannot be my Spirit -
For that was thine, before -
I ceded all of Dust I knew -
What Opulence the more
Had I - a freckled Maiden,
Whose farthest of Degree,
Was - that she might -
Some distant Heaven,
Dwell timidly, with thee!
Sift her, from Brow to Barefoot!
Strain till your last Surmise -
Drop, like a Tapestry, away,
Before the Fire's Eyes -
Winnow her finest fondness -
But hallow just the snow
Intact, in Everlasting flake -
Oh, Caviler, for you!
1861