Очарование таится в ней. Джорж Гордон, Лорд Байрон

Лариса Вуд
 Очарование таится в ней   
     Бездонной ночи под луной прозрачной,
 И звезды меркнут – кажутся невзрачны,
     Когда в глаза заглядывают ей.

Свет расплескался в зеркале очей,
     Вобрав в себя их блеск и сумрак ночи,
И, если день соперничать захочет,
   Померкнет облаками рядом с ней.

Луч затерялся в черном шелке кос,
      Полутонами расцветил их пряди,
И дивный локон надо лбом наряден
      Небрежностью распущенных волос.

И мысли ясны светлого чела
      И озаряют лик, и ничего нет чище,
Текут неспешно, сердце веселя,
      Ничем не омрачив свое жилище.

Овал щеки, изгиб бровей, открытый взгляд,
     Намек улыбки – вся мягка, спокойна,
 И доброта, что в облике, невольно,
      О юности беспечной говорят.

А в сердца глубине милее женских чар
     Невинная любовь -  незамутненный дар.