Элегия дороги в осень

Август Саша
Падающие листья подобны
Ресницам, склоняющимся ко сну.

Я остановил свой взор
На движении твоих каблучков,
Которыми ты вышивала для осени костюм
Листьями предсмертного окраса.

Луна твоего голоса
Заплачет на перекрёстке тишины.

(Ты стала значением слова "Радость",
Тем воспетым древом, что словно фрукт,
Смачивает своим соком жаждущие уста)

Твои пальцы были подобны пяти воробушкам,
Играющим в солнечных лучах.
Ты входила в ночь, словно в опочивальню.
Ты была опоясана ключами,
открывающими все замки.

Сегодня бутон твоего страха
Откроется пятью лепестками.
Зарумяненная от плодов
Ты подобна богине в этот последний вечер.

Твои руки ласкают колос, созревающий безвозвратно.
Всё исчезло, как оборванный лист календаря.
Осень, словно старая куртизанка,прячет под пудрой
Своё выцветшее лицо.

P.S: перевод стихотворения аргентинского поэта Леонардо Маречаля.