Судьба - Илия Желязов - перевод с болгарского

Анатолий Лисица
             Перевод Анатолия Лисицы

Пленяет нас всех розы красота.
И цвет её, и запахи, и нежность.
Для женщины - отрада и мечта...
Но вот беда: как будто неизбежность,
В корнях её взойдёт чертополох
Корявый весь, в колючках, словно в спицах.
Дивимся мы, как он нахальный смог
Здесь рядом с красотой такой явиться.



СЪДБА

ИЛИЯ ЖЕЛЯЗОВ

На Розата съдбата е такава,
с дъха заложен в нежния листец-
сърцата ни да радва и на сън
и сплита в нас най-живия венец!
Но в корените й се настанява
цъфти и зрей – магарешкия трън!...