Мои переводы
ВЕСИСЛАВА ЛЮБОМИРОВА
ФЛИРТ
Повехналите есенни листа,
със зимата решили да флиртуват.
Попарени са от студа,
но все пак не кротуват.
Спаружени – като девици стари, -
още чакат,
още се надяват
на сетна зимна ласка
без да знаят,
че в нейната уста сега
два реда зъби ги очакват.
ФЛИРТ
Перевод Ивана Ковшова (Трофимова)
Под осень увядшие листья
Решили с зимой флиртовать.
И с ветром, беспечные в мыслях,
Они закружились опять.
Капризны, как старые девы,
Ещё ожидают тепла.
В устах же обмерли напевы,
А зубки истлели дотла.