Taeglich zu singen перевод с нем. Душа моя поёт

Лена Шатохина
Ich danke Gott und freue mich,              Я благодарен Господу, душа моя поёт
wie's Kind zur Weihnachtsgabe,              и рад я как малыш рождественскому дару,
dass ich bin, bin! und dass ich dich,       что я есть! Есть! И что Господь даёт
schoen menschlich Antlitz, habe;            мне человеком жить отраду!

dass ich die Sonne,Berg und Meer            Я радуюсь горам, листве, волне
und Laub und Gras kann sehen                траве залитой солнцем дали
und abends unterm Sternenheer               и вечером, гуляя при луне,
und lieben Monde gehen;                уютно мне под сенью звёздной шали

und da;mir denn zu mute ist,                Я радуюсь сегодня также как тогда,
als wenn wir Kinder kamen                когда детьми пришли мы в этот мир,
und sahen, was der heil'ge Christ           тому, что счастье жизни с Богом навсегда
bescheret hatte, Amen!                Христос нам святый подарил. Аминь!

Ich danke Gott mit Saitenspiel,             Хвалю Всевышнего - не стал я королём
dass ich kein Koenig worden;                не обманулся лестью и остался
ich waer' geschmeichelt worden viel         с наивною и лёгкою душой,
und waer' vielleicht verdorben.             её испорченности я не опасался.

Auch bet' ich ihn von Herzen an,            Всем сердцем славлю Бога я о том,
dass ich auf dieser Erde                что в жизнь мою земную так случилось -
nicht bin ein grosser, reicher Mann         не стал я сильным мира, богачём
und auch wohl keiner werde.                и стать бы мне уже не получилось.

Denn Ehr' und Reichtum treibt und blaeht,   Ведь почестей, богатства торжество
hat mancherlei Gefahren,                ведёт ко всяческим огрехам
und vielen hat's das Herz verdreht,         и многие сердца, погрязнув в том,
die weiland wacker waren.                утратили способность жаждать Света.

Und all das Geld und all das Gut            Хоть, жить в деньгах и жить в благах
gewaehrt zwar viele Sachen;                манит во многих красках;
Gesundheit, Schlaf und guten Mut            Здоровья, сна, покоя крах -
kann's aber doch nicht machen.              Не скрыть в понурых масках.

Und die sind doch, bei Ja und Nein,         При всяких прочих да и нет
ein rechter Lohn und Segen!                за гонорар и плату
Drum will ich mich nicht gross; kastein       я не хочу пластаться, нет,
des vielen Geldes wegen.                в угоду страсти к злату.

Gott gebe mir nur jeden Tag,                Господь, даруй насущный хлеб
so viel ich darf zum Leben.                лишь столько чтобы жить.
Er gibt's dem Sperling auf dem Dach,        Ведь счастлив воробьишка тем,
wie sollt er's mir nicht geben!             И я хочу лишь быть!               

Matthias Claudius