Эрих Кэстнeр. Деловой романс

Яков Матис
Знакомство их восемь лет продлилось
(давно он был в доме её не гость);
как вдруг их любовь запропастилась,
как шляпа теряется, или трость.
 
Ни фальшь поцелуев, ни клятв избыток –
вернуть не смогли прежних чувств накал.
Она, ощутив бесполезность попыток,
расплакалась вдруг - он рядом стоял,
 
И молвил, глядя из окон квартиры
на корабли, уплывавшие вдаль:
Пора пить кофе, почти четыре.
За стенкой нудно звучал рояль.
 
А позже сидели в кафе за углом,
уставившись в чашки уныло.
Ни словa не сказано за столом,
и что же случилось с ними в былом,
понять было им не под силу.
 
Erich Kaestner.  Sachliche Romanze
 
Als sie einander acht Jahre kannten
(und man darf sagen sie kannten sich gut),
kam ihre Liebe ploetzlich abhanden.
Wie andern Leuten ein Stock oder Hut.
 
Sie waren traurig, betrugen sich heiter,
versuchten Kuesse, als ob nichts sei,
und sahen sich an und wussten nicht weiter.
Da weinte sie schliesslich. Und er stand dabei.
 
Vom Fenster aus konnte man Schiffen winken.
Er sagt, es waere schon Viertel nach vier
und Zeit, irgendwo Kaffee zu trinken.
Nebenan uebte ein Mensch Klavier.
 
Sie gingen ins kleinste Cafe am Ort
und ruehrten in ihren Tassen.
Am Abend sassen sie immer noch dort.
Sie sassen allein, und sie sprachen kein Wort
und konnten es einfach nicht fassen.