Бирманский лес

Лёха Никонов
Из поэмы "Макбет"

Бирманский лес весь красный от листвы,
Как ведьмы предсказали - движется.
И движется на замок.
Хватит фальши!
Так обнажаются в предсмертии ноли
И видно всё, что было недоступно раньше.
Что очевидность лишь кулисы.
За ними прячется кровавый архетип,
Пылающий оскаленным огнём.
Но я сжимаю меч - он весь горячий.
Мне наплевать и речь здесь не об этом.
Я убивал людей десятками и чаще
И был тогда солдатом верным,
Но стоило зарезать их вождя:
Макбет - изменник и тиран.
Любая кровь пролита зря,
Всё остальное - лишь обман,
Интерпретация, ходули для мозгов.
Гламистский Тан... Я им останусь,
И если для кого-то кровь
Дункана отличается от остальной,
Что я пролил воякой верным... -
Мне наплевать. Нет крови голубой!
Она у всех такая же, как листья на деревьях,
Что окружили Инвернес.
Бирманский лес, Бирманский лес...
Макдуф и Росс, и добродетельный Ментейс
- Меня, вы думаете, чище?
Но всё не так!
И я с мечом
Один, отряды англичан недалеко
И всех вас, верных, где-то тысяча.
Но ваша честь - рассудок и закон,
Моя - свобода без предела.
Я не иду за вами на поклон,
К пустым иллюзиям... Измена?
Пусть так!
Но если проиграю, вы сыну Бланко
Руки будете лизать.
И он про это тоже знает.
Оно понятно, ведь рабу
Куда милей хозяин - лицемер.
Ему так легче.
Я не раб. Я свою совесть покалечил.
И я - Кавдорский Тан!
Всё может быть. Теперь я знаю.
Причины, следствия - всего лишь
миражи.
И я, конечно, проиграю.
Но выиграл кто?
Я расскажу об этом слушателям в зале.
Моя Шотландия - провинция Британии
И вся свобода в королевском нужнике
На сотни лет вперёд! О, это настоящая
победа
Над злом сегодняшним для будущего
рабства!
Вы принесёте англичанам голову
Макбета?
Что ж - я готов. Но знаете...не стоит клясться
Словами - верность, честь, добро.
Ведь вам не просто повезло.
Вы - куклы, что поэт расставил
Вокруг меня и в этом зале.
Но я останусь навсегда!
Где пустота отчаянно звенит
И безупречная холодная звезда
Над белой крепостью бессмысленно блестит.

02.35. 25.03.11.