Ветеран. Перевод с белорусского

Ольга Сафронова Таганрог
Генадзь  ГОВАР
ВЕТЭРАН

Па-здрадніцку пурпур кальсонаў
Па-над шкарпэткамі палаў.
Стары з жаночым парасонам
О, як далёка ўсіх паслаў...

Ён ім крычаў, што жыць так нельга,
Што на іх Сталіна няма,
Што ён прайшоў Берлін і Эльбу
І што змагаўся нездарма.

Я слухаў з болем ветэрана
І памяць мне вяртала зноў:
Я згадваў бацькавыя раны
І крыўду горкіх, шчырых слоў...

І быццам з ім мы фронт трымалі.

У дрыжэнні скрыўленай нагі
Кальсоны полымем палалі,
Як пераможныя сцягі.

Геннадий Говар
Ветеран

Предательски пурпур кальсонный
Мелькал над стареньким носком.
Старик кричал... И исступлённо
Цветастым взмахивал зонтом!

Так жить нельзя! - летело к небу.
- Нет нынче Сталина на вас!
Вот мы - прошли Берлин и Эльбу!
И встретили Победы час!

Я с болью  слушал ветерана...
И снова память как игла
Былые бередила раны -
И горькая обида жгла.

Мы будто снова фронт держали...

Нога дрожала... и на ней
Кальсоны яростно пылали
Как флаги тех победных дней!