Рубаи о бытии 2

Евгений Аксельрод
    По мотивам ОМАРА ХАЙЯМА

                * * *
Будь недоверчив  –  как змея, судьба коварна, брат.
Будь осторожен  –  рока меч остёр, как тот булат.
И если в рот тебе судьба кусок халвы положит,
То не спеши глотать его  –  к нему примешан яд.
   
                * * *
Я не из тех, кто слёзы льёт
                у смертного одра.
Что будет вечером, увы,
                не знаем мы с утра.
Давно я понял: жизнь дана
                нам лишь на подержанье,
И мы вернём её назад,
                когда придёт пора.

                * * *
Коль согрешил, то стоит ли
                о том переживать?
Что пользы  –  малой ли, большой  –
                грустить и тосковать?
Ведь если б не было греха,
                зачем тогда прощенье?
Они всегда идут вдвоём,
                зачем же горевать?

                * * *
Боюсь, что ты не разгадаешь
                бытия секрет
И на устройство мирозданья
                не прольёшь ты свет.
Так лучше рай себе создай
                из вин и ласки женской,
Ведь на том свете в рай попасть
                у нас гарантий нет.

                * * *
Из прошедших свой путь,
              как сбегает с ресницы слеза,
есть, скажи, кто-нибудь,
              кто вернулся, чтоб всё рассказать?
Берегись  –  и на этом нужды
              и тревог перекрёстке
не бросай ничего, ибо ты
              не вернёшься назад.

                * * *
Всё, что ты имеешь  –  благодать с небес,
сам ты не изменишь ни на йоту здесь.
И жалеть не надо, если нет чего-то,  –
надо быть свободным от того, что есть.

                * * *
Всю жизнь лечить нам наши раны,
терять друзей на поле бранном,
грустить, что поздно мы пришли
и что уйдём мы слишком рано.



(вольный перевод с персидского автора)