Зимний день... Из Марго Метелецкой

Светлана Груздева
                Перевод с украинского
                http://www.stihi.ru/2012/12/30/6056


Заснежился  весь осокорник.
Тот снег не убирает дворник.
Январь развесил блёстки пышно…
Лишь только тишину и слышно!
Чудесный день. Иду я к дому,
Где наперёд мне всё знакомо,
За маму помолюсь и тата,
На боковую после  – свято…
Пусть завтра будет вновь безбрежным –
Таким же чистым, зимним, снежным,
А тишину слегка нарушит
Машины шум да крик каркуши…

Оригинал:

Осніжилися осокори, -
Зимові одягли убори.
Скрізь січень блискіток навішав...
Панує нестеменна тиша!               
Чудовий день. Спішу додому,
Де наперед усе відомо,
Де помолюсь за тата й неньку
І в ліжечко – на боковеньку...
Хай завтра буде день новий –
Такий же чистий, сніговий
І тишу зрідка лиш порушать
Машини гул чи крик каркуші...