Э. Дикинсон. 611. I see thee better in the Dark

Ольга Денисова 2
611

Ты мне виднее в темноте –
И для чего мне свет!
Любовь твоя ведь - призма, ты  –
Мой ультрафиолет –

Ты мне видней за кряжем лет –
Нельзя нас разделить –
Довольно лампочки одной, 
Чтоб шахту отменить –

И в склепе – там всего видней –
Как он сверкает – весь
Карминный – в вознесенном  вверх
Мной для тебя – огне   –

Какой же нужен день еще
Для тех, чья темнота
Так  солнце превосходит –
В зените навсегда?
11-25.12.2012






611

I see thee better — in the Dark —
I do not need a Light —
The Love of Thee — a Prism be —
Excelling Violet —

I see thee better for the Years
That hunch themselves between —
The Miner's Lamp — sufficient be —
To nullify the Mine —

And in the Grave — I see Thee best —
Its little Panels be
Aglow — All ruddy — with the Light
I held so high, for Thee —

What need of Day —
To Those whose Dark — hath so — surpassing Sun —
It deem it be — Continually —
At the Meridian?