Уединившись... Из Марго Метелецкой

Светлана Груздева
                Перевод с украинского
                http://www.stihi.ru/2012/12/20/8005
               

Уединившись вновь под вечер,
Благослови возможность встречи,
Иди в придуманный мой рай…
Гони тоску…Не выбирай
Судьбу – ни в будущем, ни в прошлом,
Что за туманною порошей…
Встав пред Судьбою в полный рост,
Стремись отважно – выше звёзд
По всем сугробам на подворье –
Живи декабрьским предвечерьем,
Где счастья трепетные титры
В свет серебристый перелиты…

Оригинал:

Знов, усамітнившись під вечір,
Благослови можливість втечі
У щойно вигаданий рай...
Жени журбу...Не зазирай
Ні у прийдешнє, ні в минуле,
Що за туманами поснуло...
Уклавши з долею зарок,
Крокуй відважно до зірок
По цих наметах на подвір'ї -
Живи грудневим надвечір'ям,
Де щастя полохливі миті
У срібне сяйво перелиті...


Фото автора