Перевод стихотворения Анатолия Костецкого

Валентина Ильина-Печенова
Снежинки иголки

На мне оседают,

Возможно за ёлку

Меня принимают.



Смешинки иголки  —

Им знать  несмышлёнкам?

Что я же  — не ёлка,

А просто — Алёнка.



***


Анатолій Костецький

(1948 — 2005)



Тоненькі сніжинки

На мене сідають,

Мене за ялинку,

Напевне, вважають.



Не знають сніжинки —

Смішинки тоненькі,

Що я — не ялинка,

А просто — Оленка!