Мои стихи на болгарском языке пер. Диана Павлова

Наталья Викторовна Лясковская
Мои стихи на болгарском языке

Большое спасибо
переводчику Диане Павловой!
"Литературен свят" Руска литература брой 12, септември 2009

http://literaturensviat.com/
http://diana.geom-bg.com/

* * *
Живот мой –
 като вишнево дърво
 зад прозореца:
 ту в сняг,
 ту в цвят…

* * *

Жизнь моя –
 как вишневое дерево
 за окном:
 то в снегу,
 то в цвету…

* * *
Как се отделя ябълка от клончето,
 как здрачината свързва ден и нощ,
 и глинестата, мътната вода
 в извивките на локвите застива
 и в скромен вид на лед там престоява
 до стоплянето, значи –
 до сутринта,
 ако сега отидеш до прозореца –
 дърво се вижда,
 което, под напора на вятъра,
 кафявата си шия е извило,
 вали овесен сняг…
 И идва сън.
 И като мед се стича от лъжичка в чашата
 или се стичат мравките по залез
 в отпуснатия, топлия мравуняк…
 Сънят ми в мен –
 недълъг
 и тече
 като прозвънване на охладен метал
 и постепенно целият изтича.
 Започвам да прозирам нечий сън.
 Започвам да си спомням не наяве
 за онзи – назования „реалност”,
 която също можем да обърнем
 в реалност, назована сън –
 тогава много ясно си припомням,
 че у съседите ми зад стената
 стои легло до същата стена
 и сънищата ни, в пространството влетели
 връхлитат пак – насреща си поели
 трамваи или звуци с различна честота…
 Впоследствие, когато се събуждам,
 и ужасът и болката сковават
 съзнанието, моите движения,
 не се решавам дълго да се вдигна,
 понеже съм предубедена
 към тези проявления природни
 и се страхувам (не без основание)
 че осезаемите ми видения
 ще плъзнат от главата
 в
 ъ
 в
 к
 о
 р
 е
 м
 а
 .
 .
 .

* * *

Как отделяют яблоко от ветки,
 как сумерки соединяют день и ночь,
 и глиняная жидкая вода
 в лекальных лужах мерно застывает
 и в скромном виде льда там пребывает
 до потепления, а значит –
 до утра,
 и если подойти сейчас к окну,
 то видно дерево,
 что под порывом ветра
 коричневую шею выгибает
 и ест овсяный снег…
 Приходит сон.
 Как мед стекает с ложечки в стакан
 или стекаются к закату муравьи
 в расслабленный и теплый муравейник.
 Мой сон во мне –
 недолог,
 он течет,
 как звук из охлажденного металла,
 и постепенно вовсе вытекает.
 Я начинаю видетъ чей-то сон.
 Тогда я вспоминаю, как во сне,
 друтом, что называется “реальность”,
 что, впрочем, тоже можно обратить:
 в реальности, что называют сном, –
 так вот, тогда я ясно вспоминаю,
 что у моих соседей за стеною
 стоит кровать у этой же стены
 и наши сны, в пространство вылетая,
 пересекаются, как встречные трамваи,
 или как звуки разной частоты…
 Впоследствии, когда я просыпаюсь,
 и ужас или боль еще владеют
 моим сознанием и двигательным центром,
 я долго не решаюсь встать с постели,
 поскольку отношусь с предубежденьем
 к подобным проявлениям природы
 и опасаюсь (не без оснований),
 чтоб эта ощущаемая нечисть
 не полилась из головы
 в
 ж
 и
 в
 о
 т
 .
 .
 .

ГРОБИЩЕ

Долита жълт лист от небето
 и много, много бавно пада;
 тук, дето имало е клади,
 сега са гробища. И слети

дърветата в църковен хор
 оловни стволове облягат,
 така покровите ги стягат,
 че надали ще паднат скоро…

Не идват вече и вдовици,
 дори пред хребетите черни
 мъждива – няма да се мерне –
 душа на куче да притича.

До неподвижност дъждовете
 и кръстовете изравняват,
 а чернобели цветове
 на допир само се надяват.

КЛАДБИЩЕ

С небес слетает желтый лист
 в два раза медленней, чем надо,
 туда, где раньше были клады
 а нынче кладбища. Слились

деревья, как мужские хоры,
 и так весомы их стволы,
 и так покрови тяжелы,
 что упадут они нескоро…

Давно здесь вдовы не маячат.
 И даже с пересохшим ртом,
 мерцая облачным хребтом
 не пробежит душа собачья…

Выравнивает дождь кресты
 до неподвижности осенней,
 и черно-белые цветы
 ждут неземных прикосновений…

ЧУЖДИТЕ
Пропихме си дома и го продадохме,
 тършувахме за котката във люляка,
 изнасяхме буркани с конфитюри,
 в мазето слизахме като във ада.

Дърветата обрани изоставихме,
 дойде познат и кравата отведе,
 косилката изнесоха съседи
 и разплатиха се със татко до вратата.

Във въздуха кръжаха пух и прах,
 горещо беше като в перушина,
 старици разни майка ми проклинаха,
 а мама не поглеждаше към тях.

Закапа дъжд и татко викна: „Давайте!”
 и баба, вече тичайки в колата,
 малини късаше незрели във полата си –
 на чуждите ни плод,
                ни плод
                да не остави…

ЧУЖИЕ

Пропили родину, продали дом и сад,
 искали кошку в зарослях сирени,
 таскали банки древние с вареньем,
 спускались в погреб, как спускались в ад.

Деревья обобрали, как сирот.
 Пришел сосед, увел с собой корову.
 Сенокосилку вынесли Серовы
 и расплатились с батей у ворот.

А в воздухе крутились пыль и пух,
 и било жарко, как внутри перины,
 старухи мою маму материли,
 а мама не смотрела на старух.

Тут дождь, и батя закричал: “Бежим!”
 И бабушка, уже спеша в машину,
 рвала в подол незрелую малину,
 чтобы ни ягодки,
                ни ягодки –
                чужим…