Ведь так прекрасна наша жизнь

Олег Жаботинский
Это поэтический перевод. Послушать музыку можно тут http://youtu.be/nAtdiIHmfV0
"Ведь так прекрасна наша жизнь"
"Ки а-хаим коль ках яфим"
"Ethnix", слова и музыка Зеев Нэхама
Translation to russian from hebrew by Oleg Jabotinsky

Луну сегодня увижу
И ямочки, что на щеках.
Мы, поднимаясь всё выше,
Летим на шаре в облаках.
От встречи радости жду я,
И просто кругом голова.
И под гитару спою я,
И для тебя найду слова:
«Ты в небесах моя звезда».

Ведь так прекрасна наша жизнь,
В ночи глаза твои горят.
И этот свет, что надо мной -- он освещает ночь.
Как миллион зажжённых свеч,
Как золотой, небесный дождь,
Любовь накрыла нас волной и гонит страхи прочь.

Сегодня будет отлично!
Сегодня будет лучше всех!
Я знаю, чуть не привычно,
Но это будет наш успех.
Всё что хотим, то исполним,
С тобой мы выбрали летать.
И песня мир весь заполнит,
Заставит всех она мечтать.

Ведь так прекрасна наша жизнь,
В ночи глаза твои горят.
И этот свет, что надо мной -- он освещает ночь.
Как миллион зажжённых свеч,
Как золотой, небесный дождь,
Любовь накрыла нас волной и гонит страхи прочь.