Осенний день офонарел

Валентина Берман
Пародия на одноимённое стихотворение

Автор Вера Соколова  Изба-читальня.ру

Оригинал

Осенний день офонарел -
кругом фонарики развесил -
и покатился пьян и весел
к вечерней пепельной заре...

На жёлтом пляже за мостом,
гуляли с важным видом чайки,
ах, побирушки, попрошайки,
их было сорок или сто...

Струилась медленно река,
дремалось под её журчанье,
и закипал на кухне чайник,
а ты пролёживал бока...

Так встань и подойди к окну:
октябрь звенит, мешая краски,
а сердце, сердце просит ласки,
всё в паутинном злом плену...

И все ли сожжены мосты,
что между мною и тобою:
поклеим новые обои,
подчистим старые холсты...

И будем снова как-то жить,
не обижаясь друг на друга,
и, не сворачивая с круга,
крутить шальные виражи...


© 22.10.2012 Вера Соколова


Пародия


В самую патетическую минуту блондинка может зевнуть и сказать: «Не забыть бы послать завтра за коленкором!»

А.П. Чехов  Руководство для желающих жениться

«Мне нравятся очень обои!»

 Козьма Прутков    Из Гейне               


Осенний день офонарел!
А сердце, сердце просит ласки!
«Очаровательные глазки» -
Романс приёмник старый пел…

Приёмник пел, а мы с тобою
Вовсю крутили виражи;
Мелькнуло вдруг: «А что, скажи?
Нам не поклеить ли обои?»

Река текла, струёй дрожа,
Останки рыбьи грызли чайки,
И закипал на кухне чайник,
А ты, обидевшись, лежал…

Куплю я клей и полотно,
Мы снова примемся за «дело»!
Октябрь звенит офонарело:
«Нам не покрасить ли окно?»