Шекспир, Ты и... Я

Пилллигрим
Люблю, но реже говорю об этом,
Люблю нежней, но не для многих глаз.
Торгует чувством тот, кто перед светом
Всю душу выставляет на показ....
               
                У. Шекспир сонет 102
                перевод С. Я. Маршак (1948 г)

***

Твоя позиция
                созвучная с Шекспиром...
Что остается
                мне в противовес?
Надеюсь, не считаешь
                ты пижонством,
Проявленный к стихам
                мой интерес?
Поверь, я не торгую
                чувством,
Лишь заполняю
                в сердце пустоту,
Когда я далеко
                и грустно,
Когда мне без тебя
                невмоготу...
Да, я пишу
                и многим это к сердцу
И чувства
                примеряют на себя,
Но я не открываю
                дверцу
К счастливому
                секрету бытия.
Пойми, что это
                просто увлеченье,
Сегодня есть,
                а завтра его нет...
Ведь главное
                СЕРДЕЦ  ВЛЕЧЕНЬЕ...
Не догма же
                Шекспировский сонет.