Чарльз де Линт - Сладкие травы и улицы города

Елена Фельдман
Гром и терновник,
огонь и шиповник

Эта ночь – ритуал,
не спросившись о месте
и времени,
прорастает в ней лес.

В скорбных криках сирен,
доносящихся издали,
есть биение сердца,
и ритма,
и танца,

Есть биение пламени
в собственном сердце –

есть биение песни.

Ворона крики, перья орла,
Песня койота, коготь-игла,
Рэп и хип-хоп, барабанный бой,
Джига на скрипке, хай-хэй-хой!
Когда-то,
Когда-то
В далекой стране…

Я дышу сладким дымом
чужих благовоний,
табака
и дурманной травы на углу –
там, где спорят культуры,
встречается мудрость народов.

В ту минуту, когда
распускаются
ветви сказаний,
городские проулки
стоят по колено в луне,
позабытые духи,
надевшие новые лица,
выплетают узор,
перемены и чары,
и в снах
бродят легче, чем ветер.

Я слышу их шепот
друг другу –
под бой барабанов,
по натянутой коже бьют пальцы.
И их голоса
раздаются,
как рокот
далекого грома,
все ближе.

Гром и терновник...

***

Charles de Lint
Sweetgrass & City Streets

Bushes and briar,
thunder and fire.

In the ceremony
that is night,
the concrete forest
can be anywhere,
anywhen.

In the wail of a siren
rising up from the distance,
I hear a heartbeat,
a drumbeat,
a dancebeat.

I hear my own
heart
fire
beat.

I hear chanting.

Eagle feather, crow's caw
Coyote song, cat's paw
Ya-ha-hey, hip hop rapping
Fiddle jig, drumbeat tapping
Once a
Once a
Once upon a time. . .

I smell the sweet smoke
of smudge sticks,
of tobacco,
of sweetgrass on the corner
where cultures collide
and wisdoms meet.

And in that moment of grace,
where tales branch,
bud to leaf,
where moonlight
mingles with streetlight,
I see old spirits in new skins,
bearing beadwork,
carrying spare change and charms,
walking dreams,
walking large.

They whisper.
They whisper to each other
with the sound of talking drums,
finger pads brushing taut hides.
They whisper,
their voices carrying,
deliberately,
like distant thunder,
approaching.

Bushes and briar...


----------------------------
Полное содержание книги «Переводы взрослой поэзии»:

Джон Донн – Священный сонет VII – http://www.stihi.ru/2014/08/19/10129
Джон Донн – Священный сонет X – http://www.stihi.ru/2014/08/19/10134
Джон Донн – Священный сонет XIV – http://www.stihi.ru/2014/08/19/10125
Томас Уайетт – Noli me tangere – http://www.stihi.ru/2012/10/24/9389
Гарсиласо де ла Вега – Сонет V – http://www.stihi.ru/2014/08/20/19
Альфред Теннисон – Канун святой Агнессы – http://www.stihi.ru/2012/10/24/9259
Роберт Браунинг – Год на пике весны – http://www.stihi.ru/2012/10/24/9267
Кристина Россетти – Зеленый луг – http://www.stihi.ru/2012/10/24/9320
Д. Г. Лоуренс – Зелень – http://www.stihi.ru/2012/10/24/9339
Э. Э. Каммингс – Любовь – http://www.stihi.ru/2012/10/24/9329
Э. Э. Каммингс – мэгги и милли и молли и мэй – http://www.stihi.ru/2012/10/24/9324
Чарльз де Линт – На границе – http://www.stihi.ru/2012/10/25/8385
Чарльз де Линт – Тайны – http://www.stihi.ru/2012/10/25/8377
Чарльз де Линт – Правда в корнях – http://www.stihi.ru/2012/10/25/8392
Чарльз де Линт – Четыре времени года – http://www.stihi.ru/2012/10/25/8427
Чарльз де Линт – Календарь деревьев – http://www.stihi.ru/2012/10/25/8419
Чарльз де Линт – Fear Glas – http://www.stihi.ru/2012/10/25/8442
Чарльз де Линт – Старые мелодии – http://www.stihi.ru/2012/10/25/8433
Чарльз де Линт – Свежие травы и улицы города – http://www.stihi.ru/2012/10/25/8458