Э. Дикинсон. 274. The only Ghost I ever saw

Ольга Денисова 2
274


Лишь раз видала духа я,
В Малин*  одет,  босой
Он двигался бесшумнее
Чем снежных хлопьев рой

Походкой легкой птичьей
Стремительней оленя –
Он странен был как Моисей
Или  другой – с омелой

В словах он был так редок,
А смеха ветер тихий
Кружил  среди деревьев
И замирал в ложбинах –

Наш разговор был краток –
Смутился он меня –
Боюсь смотреть назад с того
Ужаснейшего дня.
25.09.2012




_________

* Малин - французское название города Мехелена в фламандской  Бельгии. Славился особенно тонким кружевом и колоколами (малиновый звон – от знаменитых колоколов мехельнского кафедрального собора)





274

The only Ghost I ever saw
Was dressed in Mechlin — so —
He wore no sandal on his foot —
And stepped like flakes of snow —

His Gait — was soundless, like the Bird —
But rapid — like the Roe —
His fashions, quaint, Mosaic —
Or haply, Mistletoe —

His conversation — seldom —
His laughter, like the Breeze —
That dies away in Dimples
Among the pensive Trees —

Our interview — was transient —
Of me, himself was shy —
And God forbid I look behind —
Since that appalling Day!