Великая Принцесса Шошонов

Владимир Элконин
Вводное слово.

Как только в сентябре я прибыл в Аризону
Направил я свои стопы в красавицу Седону
И стал искать следы индейцев знаменитых
Но был разочарован: об изгнанниках забыто

И только монумент один напомнил отдаленно
О легендарной дочери вождя охотников Шошонов
И я подумал: мой отчет не так уж побледнеет
Коли начну его с легенд о знаменитой Сакаджавее

Об этой женщине написано так много
Что дополнять пытаться - согрешишь пред Богом:
Канонизация в национальные герои
Романы, песни, монументы, ну и все такое …

Америка! Ты как всегда летишь вперед галопом
Народ здесь предприимчивый. Экзотики здесь много
Всему, что помогло Тебе  величия добиться
Ты помогаешь штампами роскошными внедриться

На этом фоне всякие пришельца восхищенные записки
Наверняка пополнят графоманские бесчисленные списки
Но мой азарт неудержим:  хоть что-то "про индейцев"
По-русски. В стихире. Дерзну - ка я надеяться …


Вместо Пролога – перевод с английского.

SACAGAWEA'S SONG
by Martha Hart Johns
With special thanks to Kate Campbell Stevenson
http://msjacoby.com/sacsong.html

I am Sacagawea
I am Shoshone
Sure of foot like the goat
Stout of heart like the bear
Taken from my tribe as a child
I have no parents
The earth is my mother
for she nourishes me and gives me food
The golden sun is my father
Now he rises at my back, oh morning star
and sets across tomorrow's path, oh evening star
as I seek the Great Water in the West with these strange men of pale skin
The animals are my brothers
They teach me to be one with the land
as that is the way of the Shoshone
We share this land with buffalo and elk, with otter and beaver
and now with men of pale faces who talk of
others who "own" our land
They need a guide
The rocks and the trees are my map
So I lead them
They sketch and record
for the Great White Father
while I listen to the music of the wind and the water
I am proud Sacagawea
I am proud Shoshone
My baby son, I call him Pomp
He travels on my back
On my journey I came upon my people
People of the plains, Shoshone
I spoke to them with my fingers to my lip
to say "I am one of you!" "I am one of you!"
And they cried out to see me
and gave us horses
Wild horses to ride without saddles over the mountains
My son will be a great man
He will see the Great Water and be wise
My heart pounds with excitement
For my children's children will say
Sacagawea lead them across the land
She was sure of foot like the goat
She was stout of heart like the bear
I will not be afraid
Follow me

ПЕСНЯ САКАДЖАВЕИ
Автор: Марта Харт Джонс

Узнаёте? Действительно, я - Сакаджавеа
Я - Принцесса из рода охотников гордых  Шошонов
Стою твердо ногами. Живучая, словно коза
Как бесстрашный  медведь  пред  врагом непреклонна

Но за что-то прогневались боги на племя моё
Враг пришел: грабил,  бил и пожег всё жильё
Пленена я коварно ребенком из племени
Сиротой я должна выживать  с того времени

О, Земля!  Словно Мать,  Ты  навеки со мною
Мне даешь пропитанье и ласку и  кров
О,  Отец мой!  Ты  -  Солнышко золотое
Нет на свете мудрей и вернее отцов
 
За спиной по утрам  восходя,  направляешь меня  к Звезде утренней
Подсветив горизонт на исходе дня, зовешь  меня  к Звезде вечерней
Ты к Великой  Воде путь укажешь, поможешь пробиться
Мне и спутникам странным моим :  Бледнолицым

Звери дикие мне помогают,  как братья и сестры
Ведь они, как Шошоны , едины  с кормилицей нашей Землей
С нами здесь проживали одни лишь Бизоны да Лоси
Да еще Соболя и Бобры были нашей ближайшей родней

А теперь с  Бледнолицыми  делим мы наши уделы
За уменье умерить захватчиков – наших врагов
Проведу их отряд к Океану – в земные пределы
Я нужна им, они мне: наш жребий взаимный таков

И по карте камней и деревьев к Большому Седому Отцу
Я дорогу туда и обратно для всех нас успешно найду
И  покуда  я слышу великую музыку свежего ветра и вешней воды
Мне не сбиться с дороги … успех увенчает все наши труды!

Я – гордая принцесса Сакаджавеа
И сынок мой  - тоже гордый  Шошон
Помп – так гордо его называю
Всюду, всюду Малыш у меня за спиной

А когда я на радость в походе свой род  повстречала
Людей прерий – Шошонов.  Нас они опасались сначала
Но я правильный  ход  для  нас всех применила
Свои пальцы к губам мирно я приложила

Этот жест говорил: "Я такая как Вы! Я – своя!
Посмотрите внимательно:  мы ведь - семья
И они возопили от радости, будто бы боги вернули утрату
Ведь один из них был моим собственным  выжившим братом

У Шошонов был праздник по поводу встречи на несколько дней
А затем мы продолжили путь, погрузившись на дареных лошадей
Самых сильных на свете шошонских мустангов-лошадок
Так что весь остальной наш поход был в горах удивительно гладок

Мы дошли до Большой Океанской Воды! А согласно поверью
Этот путь только самые мудрые люди способны отмерить
И поэтому Помп, мой сынок, что потрогал Великую воду
Станет мудрым вождем для  шошонского  гордого рода

Моя Слава навек перейдёт к моим детям  (пусть же внемлют)
А они и дальнейшим потомкам, конечно, расскажут:
- Провела Бледнолицых Она через всю необъятную Землю
Вот какой была Сакаджавеа. Прапрабабушка  ваша

Та, что твердо стояла ногами,  живучая,  словно коза
Потому что бесстрашна была как медведь, не спугнуть
Пусть же гордо потомки Фортуне посмотрят в глаза
И без страха продолжат великий и дерзкий мой путь!


Продолжение следует.   

Историческая справка под рубрикой Сакаджавеа (по следам знаменитой индеанки) в инетном журнале "Вокруг Света"
 http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/1431/

На  блог - страничке  "Готовы путешествовать?" под рубрикой " Идианка,  подарившая Америке Океан"
http://blog.busines-men.ru/?p=1329