Страж леса

Таня Зачёсова
                "В скитаниях долгих лесами могучими встретил я альфа рода древнего..." (Тирон).





Посланник-ветер листьями играя,
Отыщет адресата, где б он не был!
Речь ветра посторонняя, чудная,
Для тех, кто знает: сказка - это небыль.

Лес полон тайны, пусть и незаметной,
Непосвящённым в той стране не место,
Вопросы остаются без ответов,
Но я-то знаю, как здесь интересно!

Волшебной силой весь пронизан воздух,
Она в листочке каждом и в травинке.
Гудят дубы: «Остановись!..» Но поздно,
Границу перешла я невидимку...

Зашёлся ветер? Нет, то страж промчался.
Запел ручей? Нет, то звенит уздечка.
Он долго незаметным оставался,
Поэтому не скажет ни словечка.

Высокий, статный, с луком и колчаном,
Неуловимый, лёгкий, как виденье.
Что он заметен делать вид не стану,
Хотя и залюбуюсь на мгновенье.

Уедет, проберусь к его жилищу,
Войду в пещеру, через корни дуба.
Оставлю гребень, пусть меня отыщет,
И обвинит, что рассекретив грубо

Посмела так открыто восхищаться,
Ведь человеку видеть не под силу —
Волшебники обязаны скрываться.
А я скажу: «какой же ты красивый!»

Пусть уведёт с собой под полог леса,
Дюймовочки судьба, увы, приятна.
Забуду все другие интересы
От той черты не поверну обратно!

Тирон, не пробуй слиться с светотенью,
Тебя я вижу, потому что верю!
Есть сказочное у меня терпенье,
И я могу открыть любые двери.

Явилась пред тобою не случайно,
Из детства этот дар я сохранила.
Клянусь, для всех останешься ты тайной,
Но для меня всегда был явью, милый!

Смирись с одним — не буду я угрозой,
Не прогоняй, позволь в лесу остаться.
Бывает так, что явью станет грёза,
Лишь стоит с нею чуточку расстаться.








*Тирон — «страж» от тир.

Эльфы (нем. elf — англ. elf) — волшебный народ в германо-скандинавском и кельтском фольклоре. Известны также под названиями альвы (аlfr — сканд.), сиды (sidhe — др. ирл.). 



Источники:
"Википедия — свободная энциклопедия",
http://mylandstiron.blogspot.com