Ты

Таиссимо
Ты лучшая в мире Женщина...

Не девочка. Не случайность.
На боли и страсти замешана
И горе ты знала, и счастье.

В твоих дочерях - отражения,
Но всё же - не Ты. Не такие.
Победы, бои, поражения...
И ночи - без света. Глухие.

Отчаянье. Боль. Несгибаемость.
Ты их подняла, отшептала.
В коленях - щелчки от усталости.
Собою не раз закрывала...

Себя - закрывая ладонями
(Чтоб дочки и стона не слышали!!)
Машинами - или перронами -
Не раз предана Ты. Но - выжила!

Дошла. Дотянулась. До берега.
Пустые слова не ценя...
Любила. Надеялась. Верила.
И вот - получила. Меня.

Смешную, и чуть бесшабашную,
Простую, как сталь у клинка.
ТЕБЕ своё сердце отдавшую..

Мы - вместе.
И в гарде рука.






*( ГАРДА (часть эфеса) ГАРДА (франц. garde, основное значение - охрана), часть эфеса клинкового холодного оружия, служащая для защиты от удара кисти руки.)