http://www.youtube.com/watch?v=2ocs1amLJV8
http://www.youtube.com/watch?v=Qel2Z66hjc4
Александр Булынко
СОВЕСТЬ ПОЭТА
Перевод композиции "Poet’s Justice"
рок группы Uriah Heep
Холод ветров и мгла в небесах
Нежность зажгли в её милых глазах.
И, фантазируя, я осознал –
К жизни вернулся – еще не финал!
Ливень прошёл и унес её вдаль.
Думал, что вместе осилим печаль.
Солнце зашло – я на обочине дня.
Любовь мимоходом коснулась меня,
Поцелуй на память оставив.
Груб блеск луны октября –
Вот к ней стервятник возносит меня.
Быстро течет серебро вдоль ручья.
Встречу любовь или сон забытья?
Половина меня – в ней, не во мне.
Был бы весь там – был бы счастлив втройне.
Деянья, слова все упали в цене.
Совесть Поэта видит цель в вышине,
К ней провожает по грешной земле.
Холод ветров и мгла в небесах
Нежность зажгли в её милых глазах.
И, фантазируя, я осознал –
К жизни вернулся – еще не финал!
5 января 2011
Цикл «Антология классического рока».
Британский рок. Uriah Heep.
============================
Uriah Heep
POET'S JUSTICE
(Box - Hensley - Kerslake)
Aaah! Aaah! Ah!
Cold winds and cloudy skies
Turned to sweetness in her eyes
Fantasies I realised
Came to life to my surprise
Rain came and took her away
Just when I thought she was here to stay
Sun gone I was left high and dry
Love came by and touched me
And kissed me so long
Shine hard October moon
Eagle take me to her soon
Run swiftly silver stream
Find my love or let me dream
Now half of me is all of her
I'd be much happier if I were whole
All my words and wisdom fall
The poet's justice leads me to my goal
Leads me to my goal
Cold winds and cloudy skies
Turned to sweetness in her eyes
Fantasies I realised
Came to life to my surprise
Aaah! Aaah!
Альбом "Demons & Wizards" (1972)
===============================