Роберт Фрост Now close the window

Роберт Фрост Переводы
Теперь закрой окно
Роберт Фрост

Закрой окно и стихнет поля даль,
И кроны пусть качаясь замолчат,
Нет пенья птиц, поющих видеть жаль
Среди утрат.

Так долго топь не зарастет травой,
Так долго не услышишь ранних птах.
Закрой окно, и стихнет ветра вой,
Смотри, он гонит прах.

 переводчик
Вадим Беляков


Now close the window
 by Robert Frost

Now close the windows and hush all the fields:
If the trees must, let them silently toss;
No bird is singing now, and if there is,
Be it my loss.


It will be long ere the marshes resume,
It will be long ere the earliest bird:
So close the windows and not hear the wind,
But see all wind-stirred.