И. Балабанов, Время для любви, с болгарского

Валерий Латынин
ВРЕМЯ ДЛЯ ЛЮБВИ

Хочешь, любимая,
взглянем сквозь скважину смерти,
чтобы узнать, что случится,
когда мы умрём?
Мы пятьсот лет проведём
в пылевой круговерти
и лишь потом
снова голос и плоть обретём.
Серной с оленем мы будем
иль волком с волчицей –
знает об этом природа
и я вместе с ней, -
если ты птицею станешь,
и я буду птицей,
если – тычинкой,
я стану пыльцою твоей.
С плотью природы
всегда и повсюду едины,
вместе сквозь время
за нашей любовью пойдём
и через те бесконечные
длинные зимы
силой любви
человеческий облик вернём.
Смерть всех людей превращает
в бездушную глину.
Только любовь
возвращает нас к жизни опять,
чтобы звучало «любимая»
или «любимый»,
то, что лишь люди
способны друг другу сказать.
Глянем с любовью опять
на балканские веси
и на себя во плоти.
Пропади, эта смерть!
Плащ на замочную скважину смерти
повесим…
Нет у нас времени.
Нам долюбить бы успеть!