Виктор Шнитке. В самые тяжелые дни...

Юрий Куимов
В самые тяжелые дни войны соседи
сломали наш забор
и истопили штакетник в своих печах
(они могли делать это безнаказанно,
ведь мы были объявлены вне закона).

С этого момента бродячие собаки
беспрепятственно рыскали по нашему огороду
и втаптывали в землю
хрупкую рассаду.

Во времена самого страшного голода
наша бабушка-католичка
растолкла горсть битого стекла,
смешала его с остатками нашей муки,
испекла красивую лепёшку
и выложила её перед собаками.

Несколько недель
лепёшка валялась в саду.
Ни одна из измученных голодом собак
не обращала на нее ни малейшего внимания…

Господь,
будь милостив
ко всем голодным.



* * *
In der aergsten Kriegszeit zerbrachen
unsere Nachbarn unseren Zaun
und verheizten die Latten in ihren Oefen.
(Sie konnten es unbehelligt tun —
wir gehoerten zu den Verfemten.)

Jetzt durchquerten die herrenlosen
Hunde unbehindert unseren Gemuesegarten
und stampften die zarten Setzlinge
in den Boden.

In der bittersten Hungersnot zerstie;
unsere katholische Gro;mutter
eine Handvoll Glasscherben zu Splittern,
vermischte sie mit dem letzten Rest unsres Mehls
und buk einen schoenen Fladen.
Den legte sie den Hunden vor.

Mehrere Wochen lag der Fladen
im Garten herum.
Keines der hungergeplagten Tiere
nahm die geringste Notiz davon.

Herr,
habe Nachsicht
mit allen Hungernden.