Роман-с. перевод с укр-го

Татьяна Квашенко
Вітер  Ночі
Я  вас  науявляю…
http://maysterni.com/publication.php?id=45710

Я  Вас  науявляю  –  от  і  все.
Ніхто  нікому  й  шеляга  не  винен.
Лиш  вітерець  здалека  принесе
Чарівний  голос  у  зимову  днину.

А  ще  давно  забуті  відчуття
І  ваші  очі  в  затінках  вуалі
З  якогось  потойбічного  життя,
Що  знову  кличе  в  нескінченні  далі.

І  Вам  від  цього  зовсім  не  болить.
Мені  від  цього  –  солодко  і  дивно.
Я  Вас  науявляю  тільки  мить  – 
І  жадібно,  і  млосно,  і  ...  невинно.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Я  Вас  напредставляю  –  вот  и  все. 
Друг  другу  ничего  никто  не  должен. 
Лишь  ветер  отголоском  принесет 
Волшебный  голос  в  заметельной  дрожи.   

А  с  ним  давно  забытую  любовь
С  глазами,  затененными  вуалью, 
Из  прошлой  жизни  -  окликает    вновь,
и  в  дальние  заманивает  дали.

И  вам    всё  это  вовсе  не  болит. 
А  мне  все  это  –  сладостно  и  дивно. 
Я  Вас  представлю  только  лишь  на  миг  -
и  жадно,  и  желанно,  и  ...  невинно.

2012