Бродячие артисты - Die Gaukler Веселые ребята

Марко Элерт
Die Gaukler

Auf der ganzen Erdenkugel gaukeln wir egal ob's schneit,
Schlafen auf 'nem freien Hügel, speisen, was uns milde bleibt.
Frisch von Balken, Brettern, Pfosten blickt der Vorhang in den Tag
Richtung Westen oder Osten, je nachdem der Wegrand lag.

   Ganz im Geiste der Artistik zieht der Wagen wie gewohnt
   auf das Feld aus Tanz und Mystik, nur durch Lebensglück entlohnt.
   Unsern Kreis der selbsternannten Hochtalente, frank und frei,
   füllen Gnom und Musikanten, Akrobaten und Schalmei.

Stets in Seligkeit und Wucher streun wir Freude unters Volk,
Jeden glücklichen Besucher feiern wir als Haupterfolg.
Treu dem Kommen und dem Gehen, wie das Wechselkleid am Baum,
bleibt den vielen kleinen Kindern unser Wagen tief im Traum.

(c) Übersetzung und rhythmische Nachdichtung aus dem Russischen: Marco Ehlert
Russische Lieder auf Deutsch/Русские песни на немецком языке

***

Бродячие артисты / Веселые ребята

Мы по всей земле кочуем, на погоду не глядим.
Где придется заночуем, что придется поедим.
Театральные подмостки для таких как мы бродяг,
Свежеструганные доски, занавески на гвоздях.

   Мы бродячие артисты, мы в дороге день за днем.
   И фургончик в поле чистом, это наш привычный дом.
   Не великие таланты, но понятны и просты.
   Мы певцы и музыканты, акробаты и шуты.

Никогда не расстаются с нами музыка и смех.
Если зрители смеются, значит празднуем успех.
Мы приедем, мы уедем, летом, осенью, зимой,
И опять приснится детям наш вагончик расписной.