Голубоглазая пантера

Андрей Юрьевич Свилацкий
Чтоб в женщине воспламенить любви природный гений,
Сил надо много приложить.
Достоин пламень истинной любви всех самых изощрённых ухищрений,
Ведь там, за всполохом любви, скрыт смысл слова «жить»!
Жить с женщиной, чтоб ее формы беспрестанно соблазняли,
Чрезмерны  ласки были, а не скупы,
Чтоб твои губы, снова, раз за разом, обжигали,
Её заманчивые, чувственные губы.

Да, иногда, хотя, увы, не часто,
Нам всем встречаются пикантные особы.
Свились в одно у них внутри, переплетаясь страстно,
Весенний дух, клубничный аромат и мягкость свежей сдобы.
Их красота угодна всем, для всех понятна,
Ласкает взгляд любой. Чтоб утолить в сердцах своих пожар,
Взор возвращают к ним мужчины многократно,
Предвосхитив талант их пламенной любви, как данный свыше дар!

Мужчины встречи ждут с такой особой,
С надеждой, каждую ощупывая взглядом.
Они хотят свой путь связать с такой зазнобой,
Чтобы она была всегда, всё время, рядом.
Вот и пришла, прекрасная весенняя пора,
Счастливая пора любовных игр.
Напьется ль вволю страсти до утра
С пантерой юною коварный тигр?

Одна из тех особ сидит за стойкой бара,
Головкой крутит, и глядит по сторонам.
В плену её очаровательного дара,
Как оказаться хочется порою нам.
И все мужчины от греха неудержимы!
Им надо должное за то воздать.
Они своим желанием страстным, одержимы:
Любви богатство обрести! И обладать.

Открытым платьем, с гроздьями розана,
Кого угодно дама удивит.
И шляпка, с пёрышком китайского фазана,
Изяществом, и лёгкостью манит.
Пусть до поры она скрывает сущность в маске,
Манеры дамы только сочный антураж,
Зовёт мужчин к стремительной развязке
Её отчаянный вечерний макияж.

Она легко отказывает многим,
Они, к ней подойдя, уйдут ни с чем.
Она, конечно же, не дама правил строгих,
Но, ложь и пошлость ей выслушивать зачем?
Ну, вот, опять пришла весенняя, прекрасная пора,
Счастливая пора любовных игр.
Напьётся ль вволю страсти до утра,
С пантерою умелой, хоть и юной, очередной коварный тигр?

Я каюсь, грешен. Взгляд, не отрывая,
Смотрю на даму эту, битый час!
Пью. Вновь вино в фужер хрустальный подливаю
Любуясь чудом. Чудом без прикрас!
А незнакомка, ничего не замечая,
Тихонько тянет свой коктейль, красиво курит,
Флюиды нежности, из глаз беспечно расточая,
Когда от дыма, глазки-льдинки щурит.

В отличие от многих, эта дама
Призывней во сто крат к себе влечёт.
Для многих дам вокруг, факт этот – драма.
Её мужчинам всех мастей, потерян счет!
Здесь ничего уже нельзя исправить,
Лишь Бог дает такую красоту!
Им тоже, есть куда свою любовь направить,
Мужчин достанет, превративших в явь мечту.

Она действительно чертовски хороша!
Я думал: близость с нею явь или химера?
Играет музыка. От вожделенного желания дрожа,
Ждет тигра милого прекрасная пантера.
Вот и пришла чудесная весенняя пора,
Счастливая пора любовных игр.
Напьется ль вволю страсти до утра
С пантерой юною коварный тигр?

На сцене худосочная певичка
Мотив выводит модный, заводной.
Я повернулся так, чтоб лучше видеть,
На время к незнакомке сев спиной.
И в этот миг, как будто звездопадом,
Что отразил вверху зеркальный куб,
Я был пронзён её горячим взглядом!
Так и застыл с фужером возле губ.

Допить вино до дна, демонстративно не спеша,
Совсем не просто, коль за спиной твоей сидит красавица гетера.
Затылком, кожей ощутив, как инстинктивно сузив очи, что в этот миг в
                тебя вонзают взгляд-кинжал,               
Готовится к прыжку голубоглазая, неотразимая пантера.
Вот и пришла прекрасная весенняя пора,
Счастливая пора любовных игр.
Напьется снова вволю страсти до утра
Поверженный любовью тигр!


Андрей Свилацкий, из книги "Беспечно расточающие".

© Свилацкий А.Ю., 2008.
Запрещено использование для любых коммерческих целей.

По законодательству Российской Федерации плагиат влечет за собой наступление уголовной ответственности в виде штрафа, обязательных работ или ареста виновного лица (ч. 1 статья 146 УК РФ). Кроме того, предусмотрены гражданско-правовые методы защиты авторского права от плагиата в виде права автора требовать возмещения убытков или выплаты компенсации (статьи 1252, 1301 ГК РФ).