Йорданка Господинова. Шаги услышав ночью... - авт

Соколова Инесса
Автор: Йорданка Госродинова, Болгария

             Авторизованный перевод с болгарского языка: Инесса Соколова

ШАГИ УСЛЫШАВ НОЧЬЮ ТИХОЙ

Шаги услышав ночью тихой,
уснуть я больше  не смогла…
Из памяти своей великой
мечты лихие извлекла.
Когда-то голову кружили…
Помог невиданный простор
в период сбора урожая
на склонах  милых дивных гор…
Глаза твои горели страстью
однажды в дождь, а ты – огонь!..
Не справившись с желанья властью,
промолвить не смогла: «Не тронь!»
Мы  возвращались поздней ночью,
меня ласкал  и грел в пути…
И поцелуев было вволю
в ту ночь неправильной любви…

Шаги услышав ночью тихой,
сказала ночке: «Будь добра,
мне помоги стать просветленной,
поправь в пути. Давно пора».

-----------------------------------------------------
Оригинал

БУДНИ СТЪПКИ

Йорданка Господинова, България

http://www.stihi.ru/2012/06/22/6106

По тихи нощи будни стъпки
кръстосват моята душа…
От спомени, нахално-дръзки,
се ражда огнена мечта
и се стаява, там, от ляво…
Виж, като въгленче гори.
По жътва време не остава
от грешна обич да боли-
очите трескаво наричат
прокоба тежка в шепа дъжд…
Дошло е време за обичане,
жена греховна, страстен мъж…
и вятър, в нощите препуснал,
по огън пътят начертал…
За още миг са жадни устните,
безумно жива е нощта…

По тихи нощи, будни стъпки-
къде ме водят, аз не знам…
Но щом нощта осъмва будна,
те гонят вярната следа.