Демир Демирев переводы с болгарского

Петр Голубков
ДНИ И НОЩИ (Демир Демирев)

" Аз плача:боли ме."
А.Белий

Алена роза -
алена.
Кръв
между моите пръсти
и твоето име.
Алена роза -
алена...
Кръв и роса
връз лицето ти
алено -
капчица злато.
Да те докосна
с устни посмях ли?...
Сън си била,
сън си остана,
болка тиха
и рана.

Алена роза -
алена!

*  *  * Дословный перевод Бахмутова Виталия:

«Дни и ночи».
«Я плачу: у меня болит».
                А. Белый.

Алая роза –
Алая.
Кровь
Между моими пальцами
И твоё имя.
Алая роза –
Алая…
Кровь и роса
На твоём лице
Алом –
Капелька золотая.
Прикоснусь ли я
Губами, посмею ли я?...
Ты была сном,
Сном ты и останешься,
Тихая боль
И рана

Алая роза –
Алая!

*** (вольный перевод П.Голубкова)
1 место на Четвертом Международном Конкурсе
в номинации "ЛЕБЕДИНАЯ ПЕСНЯ"

Розу я купил в ларьке –
алая…
Капля крови на руке –
малая…
Кровью имя напишу:
«Алла» я,
Руку с сердцем предложу
Алле я…
Не найти стройней, кажись,
талии…
Всё, прощай былая жизнь,
шалая!..
Потечет ли время вспять
с Аллою?..
Зря, знать, стал я покупать
Алую!

  В ТОЗИ ГРАД (Демир Демирев)

                Непознат,
                напорист
                срещу нас булеварда
                препуска:
                светлините рекламни
                замята
                без дъх и без сянка.
                Недоспали
                с зачервени очи
                ни намигат
                кафенетата нощни.
                А тълпата -
                река безотечна -
                се разлива,
                събира
                далечината
                от тебе до мене...
                Още ли мислиш,
                че сме сами!
               
В ЭТОМ ГОРОДЕ (вольный перевод П.Голубкова)
Высшая награда на Четвертом Международном конкурсе
в номинации "ПЕРЕВОДЫ НА ДРУГИЕ ЯЗЫКИ" 

Незнакомый,
страстный мир бульварный
Нас встречает
яркостью рекламной,
Душной ночью,
позабытой снами,
И кафе
с бессонными глазами.
А толпа –
рекою бесконечной
Безразлично
льется нам навстречу,
В даль, где светят
эти красные огни…
И мне кажется,
что мы с тобой одни!



ВОЗВРАЩЕНИЕ (Демир Демирев)

Пусть позади осталось уж полсвета,
Тысячи миль прошел ты, Одиссей,
Но впереди – уже надежда светит
На встречу с милой родиной твоей…

И будет день, и снова будет пища!..
Хлеб и вино – как будто бы, пустяк,
А как приятно!.. Пусть же будет так!..
Не дрейфь, ты поживешь еще, дружище!..

СВЯТОЙ (Демир Демирев)

Преодолев с отцом на холм подъем,
Присели мы перевести дыхание
В развилку веток в дубе вековом,
Что подпирал собой небес сияние…
А солнце в кроне дуба векового
Нам рисовало ореол святого!..

ПЕСНЯ О ТЕБЕ (Демир Демирев)

Как ты прелестна  при ночной луне…
Глаза зеленые, лицо – белее мела…
Не мешкай же, иди скорей ко мне –
Не зная имени, решительно и смело…
Поспешно, как бывает только в мае…
Вот только звездопад - так отвлекает…