Venice. Венеция. H. Longfellow

Владимир Филиппов 50
 
Венеция. Генри Лонгфелло

Лебёдкой белой, дремлющей в гнезде,
Средь камышей была возведена,
Лагуной голубой окружена,
Своей красой известна ты везде.

И лилией прекрасной на волнах
Тебя качает океан-отец;
Сверкает золотом дворцов венец,
Искрятся шпили в солнечных лучах.

Ты – город-призрак, здесь речной канал
Заменит улицу, а в ней блестит,
Мерцая, тень дворца иль край небес.

И кажется: тебя мираж создал,
И ты исчезнешь – небо поглотит
Дворцы и замки, полные чудес.

White swan of cities, slumbering in thy nest
So wonderfully built among the reeds
Of the lagoon, that fences thee and feeds,
As sayeth thy old historian and thy guest!

White water-lily, cradled and caressed
By ocean streams, and from the silt and weeds
Lifting thy golden filaments and seeds,
Thy sun-illumined spires, thy crown and crest!

White phantom city, whose untrodden streets
Are rivers, and whose pavements are the shifting
Shadows of palaces and strips of sky;

I wait to see thee vanish like the fleets
Seen in mirage, or towers of cloud uplifting
In air their unsubstantial masonry.