Последняя битва Роланда

Лана Степанова
Пой певец, бряцайте струны, чтоб вовек не забывали
О Роланде  благородном и о битве в Ронсевале.

Вдаль уходит войско Карла, покидая Пиренеи.
Скоро вечер тихо ляжет и закат запламенеет.

Но отход большого войска охранять кому-то надо,
Остаётся в арьергарде доблестный Роланд с отрядом.

Сарацины окружили и ударили внезапно.
Граф Роланд  коня пришпорил: «Маврам не дожить до завтра!»

«Монжуа!» - кричат герои.  Бьются рыцари и пэры
За великого монарха, за святую нашу веру.

Тьма за тьмою сарацины в глубь ущелья льются лавой,
В их сверкающих доспехах отражён закат кровавый.

Изобильный пир сегодня будет во'ронам и грифам.
Насмерть мавров нечестивых бьют копыта Вейлантифа.

Дюрандаль разит с размаху, убивая и калеча.
Люди падают и кони, не было страшнее сечи.

Словно львы, отважны франки, но, увы,  неравны силы!
В горе по сынам Христовым солнце в небесах застыло.

В Олифант трубит воитель - так, что скалы задрожали.
Только не придёт подмога, все погибнут в Ронсевале.

Кровь везде  течёт потоком, пьёт ее земля сухая.
Травы здесь нальются соком, через кости прорастая.

Чёрная, седою станет завтра борода у Карла.
Не было отважней пэра, не было верней вассала.

Пал герой,  мечом пронзённый, и пока останки стынут,
От иного сюзерена он теперь перчатку примет –

Там, у врат святого рая…



- Роланд – герой средневекового героического эпоса «Песнь о Роланде», многих песен  и легенд.
- Карл Великий – король франков в период раннего Средневековья.
- Ронсеваль – Ронсевальское ущелье в Пиренеях. Согласно легенде, там погиб Роланд.
- Монжуа -  (в полном виде Mont-joie Saint-Denis) - военный клич французов в Средние века и девиз королей Франции.
- Сарацины, мавры – здесь: арабы, с которыми Карл Великий вёл войну в Испании.
- Пэры – крупные феодалы, прямые вассалы короля.
- Вейлантиф – конь Роланда
- Дюрандаль – меч Роланда
- Олифант – рог Роланда
- Принятие перчатки от сюзерена – знак верности вассала.