(Переложение на рифму)
Когда моё сердце уставшее было моложе,
мне мир открывался в своих многочисленных лицах,
а ночи стелили волшебное млечное ложе,
но, в сон погружаясь, мечтал поскорее проснуться...
Сейчас, просыпаясь, увы, нахожусь в том же мире,
и жаль эти звёзды, что гаснут на утреннем лоне.
Хотя с каждым мигом Вселенная глубже и шире,
но тает сияние звёзд на моём небосклоне...
"Песня-о-жизни" эвелнов (Владимир Серкин, "Хохот Шамана" - http://nvris.narod.ru/text/shaman.htm):
Когда я молод был,
Каждый день открывался в новом мире
И, засыпая, я хотел скорее проснуться.
А сейчас я просыпаюсь в том же мире,
И мне жаль звезд, которые гаснут утром.
Хотя их у меня еще будет много,
Но их уже мало.