Из Сары Тисдейл. Зимняя ночь

Геннадий Покрывайло
     A WINTER NIGHT
    
My window-pane is starred with frost,
The world is bitter cold to-night,
The moon is cruel, and the wind
Is like a two-edged sword to smite.

God pity all the homeless ones,
The beggars pacing to and fro,
God pity all the poor to-night
Who walk the lamp-lit streets of snow.

My room is like a bit of June,
Warm and close-curtained fold on fold,
But somewhere, like a homeless child,
My heart is crying in the cold.
                Sarah Teasdale

     ЗИМНЯЯ НОЧЬ

 Как холодна сегодняшняя ночь:
 Мороз моё окно разрисовал,
 И мир под неприветливой луной
 Пронзает ветра ледяной кинжал.

 Пусть милостив к бездомным будет Бог:
 Они, смиряясь с бедностью своей,
 Вдоль городских заснеженных оград
 Бредут при свете тусклых фонарей.

 Здесь у меня - июня уголок,
 В тепле уютом наслаждаюсь я...
 Но плачет, как бездомное дитя,
 Там, где-то на снегу, душа моя.

                Июнь 2012