Э. Дикинсон. 115. What Inn is this

Борис Бериев
    Что за гостиница, когда –
    здесь только ночь одна.

    И всякий гость в печали –
    что рядом и что в да'ли.

    Повсюду скорбь и никакой
    не видно жизни здесь иной –

    с весельем, разговором.
    Разит с Владельца мором.

    Неужто же мой взгляд
    пытливый видит – Ад?

                06.05.12г.    
                Борис Бериев, автор перевода

На фото:  Эмили Дикинсон (10 декабря, 1830, Амхерст, Массачусетс, США — 15 мая 1886, там же) — американская поэтесса.
               
Emily Dickinson.  What Inn is this

     What Inn is this
     Where for the night
     Peculiar Traveller comes?
     Who is the Landlord?
     Where the maids?
     Behold, what curious rooms!
     No ruddy fires on the hearth --
     No brimming Tankards flow --
     Necromancer! Landlord!
     Who are these below?