Хоттабыч с волькой в контексте женского праздника

Илья Метлин
Илья Метлин (1972-), БГТОиБ.
КАПУСТНИК  ХОТТАБЫЧ С ВОЛЬКОЙ В КОНТЕКСТЕ ЖЕНСКОГО ПРАЗДНИКА
ХОТТАБЫЧ сидит за столом, склонившись над ноутбуком. Рядом с ноутбуком – сосуд, исчирканный надписями «джин-тоник», «король буль-буль шампанский»и т.д. ВОЛЬКА бренчит на гитаре и поёт песню «Хо-хо-хо-Хоттабыч!».  Потом  подходит к столу, за которым сидит ХОТТАБЫЧ.
ВОЛЬКА: Тьфу, Хоттабыч, опять ты зависаешь в Интернете!
ХОТТАБЫЧ : Увы, о Волька! Я не в силах совладать с этой штукой под названием Интернет, ибо она превосходит всю мою волшебную силу!
ВОЛЬКА: В силах, в силах Хоттабыч, если ты всемогущий джин! Так что прекрати сейчас же зависать в этом, своём Интернете!
ХОТТАБЫЧ: Не могу, о драгоценнейший Волька! Ты только посмотри какие там очаровательнейшие девы! (тычет пальцем в монитор) Этих великолепных красавиц я могу смотреть часами, о мой юный друг! Слушай, о Волька! У тебя сегодня именины, и я хочу, чтобы все эти девы из интернета появились прямо здесь, в этой благословенной комнате!
ВОЛЬКА (выключает ноутбук): Брось, Хоттабыч! Эти девы, что ты видишь на мониторе, вовсе не великолепные! Великолепные вот эти, что сидят перед тобой! (указывает на женский хор). Ты слышал, что я тебе говорю!?
ХОТТАБЫЧ: Слышал, о Волька!
ВОЛЬКА: Совсем ты отстал от жизни, Хоттабыч!
ХОТТАБЫЧ (нахмурясь): И совсем не отстал, о бриллиант моей души! Просто один бородатый презренный отрок меня чуть  не заточил  в этот трижды проклятый сосуд (указывает на сосуд, исчирканный надписями «джин-тоник», «король буль-буль шампанский»), подумав на меня, что джин – не волшебник, а какой-то напиток! Но этот сосуд оказался такой маленький, а я – сравнительно большой!
ВОЛЬКА: Значит, ты по-прежнему способен творить чудеса, Хоттабыч?
ХОТТАБЫЧ: Способен, о драгоценный Волька!
ВОЛЬКА: Тогда, Хоттабыч, сделай так, чтобы (шепчет что-то на ухо Хоттабычу)
ХОТТАБЫЧ(громко, чтобы все услышали):Увы, я не способен на такое, о шахматист души моей!
ВОЛЬКА: Ну, тогда, Хоттабыч… (снова шепчет что-то на ухо Хоттабычу)
ХОТТАБЫЧ: Увы! А на такое  я и подавно  не способен,   о картёжник моего сердца!
ВОЛЬКА: Ну тогда, Хоттабыч, я хочу вот что (в третий раз что-то шепчет Хоттабычу на ухо).
ХОТТАБЫЧ: Но я даже на это не способен, о мартовский луч души моей! Старею я, о, Волька (плачет) Старею…
ВОЛЬКА (тоже плачет): Что ты, что ты, Хоттабыч! Ты сохранился совсем неплохо,  хоть тебе и  3740 лет, а на вид  и 400 не дашь. А сидящим за ноутбуком  ты выглядишь моложе, особенно когда красивых девушек там разглядываешь.
Но из-за не исполненных тобой желаний мне грустно!
ХОТТАБЫЧ (успокаивается): Это так о Волька? В таком случае я знаю, как развеять твою грусть!
Играет на гитаре, поё т.
ХОТТАБЫЧ: Это я воспеваю образ тех  драгоценнейших  дев, в которых не только ты, но даже я влюблён!
ВОЛЬКА: Как, и ты влюблён, Хоттабыч? Так в  чём же дело ?
ХОТТАБЫЧ: Увы, о Волька, я  джин. В  седой бороде всё волшебство моё! Я способен лишь других влюблять друг в друга. Но когда я смотрю на очаровательную деву, борода моя  становится мокрой и теряет волшебную силу! Объясни мне, о Волька – как это получается?
ВОЛЬКА (ласково): Ну, для этого, Хоттабыч, надо изучить множество разных искусств: искусство фото и видеосъёмки, искусство поэзии, живописи и музыки! А главное – искусство обольщения!  Тогда  твоя борода  не будет  становиться мокрой!
ХОТТАБЫЧ: Так обучи же меня всем этим искусствам, о Волька!
ВОЛЬКА: Чего проще, Хоттабыч! Ты же у нас – джин! Повыдёргивай все волоски из своей бороды–и всё у тебя будет!
ХОТТАБЫЧ: Ну,  уж нет, о маэстро моего сердца! Волоски в бороде моей все на вес золота! Мной надо повелевать. А я могу лишь слушаться и повиноваться, выдернув один  волосок на одно желание!
ВОЛЬКА: Хорошо, Хоттабыч! Но давай начнём с тебя!
ХОТТАБЫЧ: Слушаюсь и повинуюсь, о драгоценный Волька!
ВОЛЬКА (включает ноутбук): Так, посмотрим твой Интернет-сайт, Хоттабыч! Так, семейное положение у тебя… Ах! Какой ужас! «Круглый сирота. Холост». Возраст «3740 лет» – ну знаешь, Хоттабыч– это дело нужно исправить!
ХОТТАБЫЧ: Но я не в силах это совершить, о Волька!
ВОЛЬКА: Зато я в силах, Хоттабыч! Хочу, чтобы в графе «Семейное положение» у Хоттабыча  было написано «Сын самых- самых богатейших в мире матери и отца. Холост. Возраст–18 лет». Хоттабыч, всё это формальности и ничего больше! А с твоей бородой волшебной ничего не случится! Ты ею всех женщин мира сумеешь осчастливить! Ну, рви волосок из своей бороды!
ХОТТАБЫЧ (радостно): Слушаюсь и повинуюсь!(вырывает волосок из бороды).
ВОЛЬКА: Так, с этим дело улажено. А теперь, Хоттабыч, сделай так, чтобы все безголосые мужчины мира превратились  в большой великолепный хор! Ты- меня- понял? А?
ХОТТАБЫЧ (радостно): Слушаюсь и повинуюсь!(вырывает волосок из бороды).
 Хормейстер Дамир Рашитович Фатхутдинов встаёт перед хором, даёт ауфтакт. Мужчины хора бодро вскакивают и поют: «Но без женщины свет нам не мил…»
ХОТТАБЫЧ(восхищённо):О! Эти звуки мужского пения во сто крат сладостнее  щербета, и могут запросто усладить душу даже самой высочайшей и даже самой надменнейшей в мире женщины! Теперь разреши  мне высказать своё пожелание, о мой юный друг! Пусть ни одна из этих очаровательнейших дев, никогда не гневалась бы от твоего лучезарного взгляда, но горела бы величайшей неземной любовью, о  солнечный луч моего сердца.
ВОЛЬКА (смиренно): Слушаюсь и повинуюсь тебе, Хоттабыч! А теперь–садись за ноутбук и мы с тобой  будем заниматься…
ХОТТАБЫЧ: Хорошо, о Волька! Но сперва я хочу поздравить  очаровательных и прекрасных дев. Подай мне вон тот великолепный инструмент с неизвестным мне названием гитара, и мы споём песню признания в любви к  каждой деве  этого великолепнейшего женского хора!
Весь мужской хор поёт песню: «Я посылаю тебе всю любовь, на какую способен».                КОНЕЦ