Любовь твоя меня преобразила

Анвар Исмагилов
Любовь твоя меня преобразила.
Волшебная, невидимая сила
В меня, как дивный мёд, вошла, и вот

Герой твоих желаний оживёт,
Вернётся из войны, с небес на землю,
И скажет - всё, как дар небес приемлю,
Тебя, моя земная, драгоценная,
С одной свирелью неземной сравненная,

Тебя, мой древний дивный изумруд,
Перед которым и волхвы замрут,
Где льётся свет из глубины веков,
Где тают даже груды облаков,
И знаю - никаких на мне оков
Нет для любви свободной и печальной,
Для взлёта в небеса под парусами,
От пристани с ладьёй, от стенки от причальной,
Где молча провожают нас глазами

И тихо говорят: вот, повезло,
Нашёлся парус и нашлось весло!
И что нам пересуды, перебранки?
Добраться только до ближайшей банки,

И встать на якорь, паруса сменить,
И вплыть в залив Любви, под алой кровью,
У Грея называемой любовью.
И там забыться. Ну, хотя б на век.
Эй, боцман, дудку, всех свистать наверх!

Выходим мы в открытый океан.
Я, ваш весёлый добрый капитан,
Женюсь на этой женщине,
Играй же, Циммерман!
Так грезил одинокий мореман,

И снился сон ему, что женщина вдали
За тыщи миль, и на другом краю Земли,
Стоит на баке, ветер бьёт в лицо ей,
И будни стихли, а оркестр весёлый
выводит нежно музыку МоцАрта.
Но, впрочем, будет ли назавтра
Такая же любовь и благодать?
Кто знает? Как судьбу предугадать?
И спит моряк. Придёт ему удача.
И женщина прижмётся, и заплачет...