Маша Калеко. Буду долго вспоминать я этот вечер

Валентин Панарин-2
 Перевод стихотворения  Маши  Калеко
 «Последний раз»
 Автор перевода  Валентин  Панарин.

 Буду  долго  вспоминать  я  этот  вечер.
 Злая  память  мне  оставила  наказ.
 На  прощанье  ты  сказал: «До  новой  встречи»,
 Но  я  знала,  ухожу  в  последний  раз.

 Две  звезды  на  небе  мёртвые  висели.
 Небо  серое  холодное,  как  сталь.
 И  светил  в  глаза  мне  тускло,  еле-еле
 Беззаботно  наглый  старенький  фонарь.

 Сквозь  стекло  окна  я  взгляд  твой  ощущала.
 Шёл  за  мною  он,  любви  последний  шанс.
 Только   стоило  ли   всё  опять  сначала?
 Мы  в  расчёте  и  подбит  уже  баланс.

 Так  бывает,  что  живут  совместно  двое,
 Тщетно  греясь  холодеющей  мечтой.
 Там  пространство  опустевшее,  чужое,
 Где  любовь  давно  осталась  сиротой.

 Вот  и  кончился  трёхлетний  мой  отрезок.
 Что  жалеть,  я  всё  уж  взвесила  всерьёз.
 Мой  трамвай домой ...  Забыть  об  этих  стрессах,
 Лечь  в  постель  и  очутиться  в  мире  грёз.

 День  четвёртый  января  мне  будет  сниться.
 Потеряла  в  сердце  то,  что  берегла.
 Только  если  б  можно  заново  родиться,
 Всё  равно  бы  по-другому  не  смогла.

                ***

        Mascha Kaleko „Das letzte Mal"

 Den Abend werde ich wohl nie vergessen,
 Denn mein Gedaechtnis ist oft sehr brutal.
 Du riefst: „Auf Wiedersehn". Ich nickte stumm. - Indessen
 Ich wusste: dieses war das letzte Mal.

 Als ich hinaustrat, hingen ein paar Sterne
 Wie tot am Himmel. Glanzlos kalt wie Blech.
 Und eine unscheinbare Gaslaterne
 Stach in die Augen unbekuemmert frech.

 Ich fuehlte deinen Blick durch Fensterscheiben.
 Er ging noch manche Strasse mit mir mit.
 - Jetzt gab es keine Moeglichkeit zu bleiben.
 Die Zahl ging auf. Wir waren beide quitt.

 Da lebt man nun zu zweien so daneben . . .
 Was bleibt zur;ck? - Ein aufgew;rmter Traum
 Und au;erdem ein unbewohnter Raum
 In unserm sogenannten Innenleben.

 Das ist ein neuer Abschnitt nach drei Jahren,
 - Hab ich erst kuehl und sachlich ueberlegt.
 Dann bin ich mit der Zwoelf nach Haus gefahren
 Und hab mich schweigend in mein Bett gelegt . . .

 Ich weiss, mir ging am 4. Januar
 Ein ziemlich guterhaltnes Herz verloren.
 - Und dennoch: Wuerd ich noch einmal geboren,
 Es kaeme alles wieder, wie es war . . .