Разбор стихотворения птицелов э. багрицкого

Микаэль Михаил
Ревю № 41 http://www.stihi.ru/2011/02/15/4421
Далее дается беседа о стихотворении "Птицелов" Э. Багрицкого.
В текст вошли только содержательные, по теме, материалы, все остальное снято.

===================================================

Микаэль: На этот раз с удовольствием размещаю стихотворение Эдуарда Багрицкого. Пожалуй, не так часто встретишь среди авторов Стихи.ру столь способного поэта... Буду рад и прошу высказываться о стихотворении всех присутствующих, равно и "прохожих".

ПТИЦЕЛОВ
Трудно дело птицелова:
Заучи повадки птичьи,
Помни время перелетов,
Разным посвистом свисти.

Но, шатаясь по дорогам,
Под заборами ночуя,
Дидель весел, Дидель может
Песни петь и птиц ловить.

В бузине, сырой и круглой,
Соловей ударил дудкой,
На сосне звенят синицы,
На березе зяблик бьет.

И вытаскивает Дидель
Из котомки заповедной
Три манка - и каждой птице
Посвящает он манок.

Дунет он в манок бузинный,
И звенит манок бузинный,-
Из бузинного прикрытья
Отвечает соловей.

Дунет он в манок сосновый,
И свистит манок сосновый,-
На сосне в ответ синицы
Рассыпают бубенцы.

И вытаскивает Дидель
Из котомки заповедной
Самый легкий, самый звонкий
Свой березовый манок.

Он лады проверит нежно,
Щель певучую продует,-
Громким голосом береза
Под дыханьем запоет.

И, заслышав этот голос,
Голос дерева и птицы,
На березе придорожной
Зяблик загремит в ответ.

За проселочной дорогой,
Где затих тележный грохот,
Над прудом, покрытым ряской,
Дидель сети разложил.

И пред ним, зеленый снизу,
Голубой и синий сверху,
Мир встает огромной птицей,
Свищет, щелкает, звенит.

Так идет веселый Дидель
С палкой, птицей и котомкой
Через Гарц, поросший лесом,
Вдоль по рейнским берегам.

По Тюринии дубовой,
По Саксонии сосновой,
По Вестфалии бузинной,
По Баварии хмельной.

Марта, Марта, надо ль плакать,
Если Дидель ходит в поле,
Если Дидель свищет птицам
И смеется невзначай?

____________________1918, 1926

Сара Бет Бернар:   А! Это же шифровка! От Юстаса Алексу. Неужели Мише удалось найти отрывок из чернового варианта "17 мгновений весны"? :)))

Микаэль: Сара, находите ли вы некоторые особенности в произведении? Вот скажи!))

Алексей Рудов: ПТИЦЕЛОВ
Трудно дело птицелова: Заучи повадки птичьи,
Помни время перелетов, Разным посвистом свисти.

Начало очень четко характеризует автора, как любителя классический музыки. Я много читал о Багрицком, но чувствую в этом стихотворении несомненное влияние Моцарта. Он и заканчивается на аккорде "вечности", как и великого композитора.
Но, шатаясь по дорогам, Под заборами ночуя,
Дидель весел, Дидель может Песни петь и птиц ловить.
"О Багрицком с молодости говорили, да и он сам о себе, как о романтике, любителе Александра Грина, корсаров, дальних странствий, грезившем Летучим Голландцем. Багрицкий переводил на русский Роберта Бернса, Томаса Гуда и Вальтера Скотта, Джо Хилла и Назыма Хикмета, М. Бажана и В. Сосюру."
В бузине, сырой и круглой, Соловей ударил дудкой,
На сосне звенят синицы,На березе зяблик бьет.

И вытаскивает Дидель Из котомки заповедной
Три манка - и каждой птице Посвящает он манок.

Дунет он в манок бузинный,И звенит манок бузинный,-
Из бузинного прикрытья Отвечает соловей.

Дунет он в манок сосновый,И свистит манок сосновый,-
На сосне в ответ синицы Рассыпают бубенцы.

И вытаскивает Дидель Из котомки заповедной
Самый легкий, самый звонкий Свой березовый манок.

Он лады проверит нежно, Щель певучую продует,-
Громким голосом береза Под дыханьем запоет.

И, заслышав этот голос,Голос дерева и птицы,
На березе придорожной Зяблик загремит в ответ.

За проселочной дорогой, Где затих тележный грохот,
Над прудом, покрытым ряской, Дидель сети разложил.

"Друг поэта Валентин Катаев, перетащивший его из провинции в Москву, в книге «Алмазный мой венец» (достоверность фактов в которой многие воспринимают очень критично) назвал Багрицкого, автора стихотворений «Птицелов», «Голуби», большого любителя и знатока птиц, «птицеловом»: «Я и глазом не успел моргнуть, как имя птицелова громко прозвучало на московском Парнасе».
И пред ним, зеленый снизу, Голубой и синий сверху,
Мир встает огромной птицей,Свищет, щелкает, звенит.

Вот где стихотворение переходит в метафизику вечности, наверное это и лучший в нем катрен. Мир - птица? Мир сверху и снизу. Противопоставление цветов и емкость. Полет сознания и уход в метафизику.

Так идет веселый Дидель С палкой, птицей и котомкой
Через Гарц, поросший лесом,Вдоль по рейнским берегам.

По Тюринии дубовой, По Саксонии сосновой,
По Вестфалии бузинной, По Баварии хмельной.
далее и идет описание мира и путешествия по нему.

Марта, Марта, надо ль плакать, Если Дидель ходит в поле,
Если Дидель свищет птицам И смеется невзначай?

И окончание переводит метафизику опять в отношения он и она с размытым по времени вопросом.. А надо ли Марта?
Чего плакать то? Хотя если взять исторический отрезок, написания стихотворения, хорошо выходит и ироничность на поверхность по поводу немцев. По описаниям современников текст несколько видоизменялся в понимании людей с течением времени.
Я, Михаил, просто небольшие пояснения дал по тексту. Интересно кто и как его видит? Все коллекционеры — своего рода охотники. И Дидель таков.
и надо ли плакать?
а не надо..хех
ЛГ в коротком стихотворении обходит весь мир и говорит? Надо ли?
Ведь Дидель прав: Если война не снаружи – она внутри.
а в истории стихотворение и остается благодаря метафизике и легкости. Вневременности этого стихотворения.
Микаэль: Благодарю, Алекс. За ряд информационный и за ряд четких соображений. Моцарт несомненен, а соображения об охотнике, войне, враге внутри приближают нас к некоторым вещам существенным. Кстати и Сара, интуитивно, совсем не случайно сказала о Штирлице, а уж просто шутила или как - сие мне неведомо))...

То, что Багрицкого называли "Птицеловом" факт. Он подтверждается и К.Паустовским: "Багрицкий много рассказывал мне о своих одесских птицах. Но я знал это сам. Я был однажды у него на Стеновой улице и помню сплошной треск, щебет, свист и чириканье в клетках, подвешенных высоко под потолком. Брызги воды летели на головы из клеток, где птицы мылись в цинковых мисках, трепеща крыльями. По словам Багрицкого, все это были самые редкие и самые дорогие птицы, хотя выглядели они затрапезно и довольно жалко. Он покупал их на окраинных базарах, ловил в степи за Фонтаном, выменивал на соль и табак. У него были паутинные сети для ловли птиц и разнообразные дудочки и манки.

Ловля птиц сетями – очень тонкое дело. Птицелов должен знать не только голоса и повадки птиц, но и обладать еще мастерством декоратора. Выбрав гладкое место, похожее на маленький ток, он рассыпал по нему пшено или крошки хлеба, растягивал над током на высоких колышках сеть, маскировал ее травой (бурьяном и цветами), пускал на ток какого-нибудь ручного предателя – щегла или чижа, привязанного леской за лапку к колышку, и прятался вблизи".

Думается, весьма интересная цитата... Но я не литературовед)) Есть текст. Вот какие еще соображения возникают у наших замечательных авторов?

Анука: Микаэль, вы как-нибудь вопрос поставьте.
ну поверните его как-нибудь неожиданно, как с башмачками)
а так трудно, хороший стих, вот это психоделика, по-моему. вроде, стих есть и в списке Георга.
еще фольклорная стилизация в нем есть.
еще всплывает "и Гете, свищущий на вьющейся тропе".
и, конечно, это стих о поэзии.
но это, по-моему, настолько очевидно, что даже неприлично и говорить)
а вот Алекс о Моцарте заговорил.
ну и он тоже.
"и Моцарт в птичьем гаме".
конечно, тоже.
а еще.. еще этот стих очень хорошо бы подошел переводчикам)
поэтам, тоже, да, но переводчикам даже больше.
расставить силки для чужого языка, подобрать правильные манки, приманить стих, замаскироваться самому, не спугнуть- вот оно настоящее дело переводчика.
может, это про разные языки - с бузины один отзывается, с березы - другой. ах как здорово))
обожаю переводчиков.
и любой переводчик, конечно же, Штирлиц))
так что версия Сары тоже в тему))
очень слаженные версии у нас у всех получились.

Алекс Рудов:   хммм интересная трактовка Аня… то что о поэзии понятно и о языке птиц "многомерно", хотя версия лесного Вавилона мне нравится. Привет.

Анука: ага) птичий вавилон - хорошо сказано)) птицы же такие все разноязыкие))

Микаэль: Ну что же, поверну… Я не знаю почти ни одного, более страшного, произведения. Конечно, то, что я скажу, многим не понравится, особенно Ане. И, в конце концов, все снова «обретут ясное понимание», и будут думать о замечательном «рубахе-парне» Птицелове, некотором «милом немецком пейзаже» с тихими домами, лугами, веселыми птичками…

Но… само название «Птицелов», разве оно не ассоциируется с «Крысоловом», легендой Гамельна. Однако в том стихотворении есть мотив поступка – неуплата магистратом счета по «выведению крыс» при помощи дудочки… А здесь? «Дунет он в манок бузинный,/И звенит манок бузинный»… Здесь же мотива нет, это некоторое внутреннее, и даже радостное движение некоторой темной сущности, тем более, что сам стих ясен, светел, отсылает к Моцарту… Или другой, мрачной его стороне?

Это стихотворение о двоемыслии, и двоесущности, о желании заточения в клетку птиц, певчих и свободных. Разумеется, можно сказать об охоте, охотниках, невозможности отойти от своей хищной природы. Возможно «спасать образ», говоря о сказках… да…но даже самые страшные из сказок Андерсена, скажем о девочке, наступившей на хлеб и провалившейся за это в ад с пауками, безвременный… но и там ей дарована все же свобода, она стала ласточкой, птичкой.

А Птицелов ее – манком, «предателем щеглом», сетью, то есть неволей…

И все еще ничего бы, если бы, да мера притязания этого Крысоптицелова:

«И пред ним, зеленый снизу,
Голубой и синий сверху,
Мир встает огромной птицей,
Свищет, щелкает, звенит».

Весь мир в клетку? Какой революционный размах! И какое невероятное и тяжелое переживание автора… Эдгар По? Да помилуйте. Детские шалости… Кафка? Возможно. Только здесь светлым, светлейшим написано с огромным мастерством темнейшее. Да – это пси-текст… Тем паче.

«Марта, Марта, надо ль плакать?» Надо Марта, есть из-за чего….

Я помню свое впечатление, юношеское, даже детское, когда я впервые прочитал эти стихи. Мне было не по себе, я почувствовал это темное, это лишение воли… А сейчас только чуток получше умею сказать о том своем впечатлении…

Пока довольно.

Анука: да, Микаэль.
почему вы считаете что мне не понравится, то, что вы говорите.
очень нравится.
я не люблю ни рыбаков ни птицеловов. про охотников и речи нет.
очень хорошо говорите.
но я стих только метафорически читала - птицелов- поэт, переводчик, улавливатель речи.
опять мой любимый Манедельштам приходит - я слово позабыл, что я хотел сказать - слепая ласточка в чертог теней вернется (с). если с этой точки зрения - то стих(слово) и есть птица. и написать стих это поймать ласточку, чтобы потом ее выпустить. на волю птичку выпускаю при светлом празднике и так далее. завет такой своего рода.
а если не поймать (или забыть), то она останется в чертоге теней.
но вы очень хорошо говорите, Микаэль.

за метафорикой часто теряется первоначальная сущность слов.
если раскрыть первоначальную суть - жутковатый образ. неслучайно Алекс про коллекционера упомянул, который просто маньяк.

да, вы правы.
но я этой темной стороны стих, признаюсь, не увидела.
теперь вижу.

Алекс Рудов : я наводку давал..да Михаил еще Андерсен и Крысолов, но мне видится ее одна очень интересная нить.. Марта? Никто не помнит никаких Март?

Александра Инина:   ))) Тот самый Мюнхаузен

Алекс Рудов   Известный литературовед Николай Иванович Харджиев, который знал Багрицкого с детства, поморщился и отложил учебник в сторону. По свидетельству его жены – известного скульптора Лидии Чаги - старый критик обронил всего одну фразу: «Эдуард лжив, как лживы все революционные романтики. Он придумал себе жизнь. Полезнее знать о русском офицере Гумилеве, который был по другую сторону кронштадтского льда».

еще подсказка..Саш, ты почти права почти, но не совсем…

Дмитрий Дёмкин:   А где противоречие между ловцом, "лишителем свободы" и поэтом? Стихотворец тоже ловит мир и заключает его в своё произведение. Через "лишение воли" отдельно взятого момента, картины, мысли — ведь в них отражено и всё остальное, т .к. без "всего остального" они невозможны.

И вот ещё — не только птицелов здесь своей "тёмной" стороной интересен (страшен). Весь мир ("птица") тоже как нарисован, а под ним — бессмысленность и безжалостность, неморгающий птичий глаз (привет от землемера Б. - и Хичкока))

Вот интересно, кто-нибудь видит в этом стихе (и вообще в Багрицком) "инвариантное начало" стихов одного из "присутствующих, равно и "прохожих""?

Алекс Рудов : настоящая фамилия Дзюбин, но исковерканная кличка была не такова… Дзюдень. Самая извечная легенда о вечном жиде в подсознании людей.
Странствия Агасфера по мировой литературе подытожил в конце XIX век Рудольф Касснер в своей диссертации об образе Вечного Жида в поэзии различных народов (1897). В XX столетии образ Агасфера развили, среди других, Киплинг в новелле «Вечный Жид»... Вечного Жида зарубили петлюровцы на днепровском берегу в 1919 году, утверждал небезызвестный Остап Бендер. Почти вечный странствующий жид ребята..Нууу Кто же такая Марта. А образ Саша явно собирательный.. Птичий Вавилон..образ темного, хорошо помеченный Михаилом///очень даже в тему
спасибо Дмитрий..тоже в тему

Вечный Жид прикрыл совиными веками бездонные колодцы своих много видавших глаз и, казалось, впал в гипнотический сон

Александра Инина:   Вавилонская блудница... не... как-то слишком

Алекс Рудов: а мне кажется это несколько иронически - Агасфер и Марта..шутливо в революцию называли Мартами министров временного правительства..точно не помню, но и и Бердяев об этом писал Саш..
Война-Революция.Людской вавилон-сплошные революционеры толи немцы то ли евреи. Вечный жид или Агасфер странствуюий от России по всему миру и Марты.. Застенчивое временное правительство пришедшее в марте..Я думаю тогда это стихотворение тоже имело ошеломительный успех и именно у революционеров.. Плач не плачь Марта, Дидель смелый и коварный охотник уже в поле, вспомните Махно того же. А по Тюрии и Саксонии революция пройдется и еще как. Недаром Багрицкий революционый романтик. Ужаса нависшего над Европой. Охотника на птичек.

Микаэль: ... Багрицкий большой поэт, не знаю насчет романтики. Он хорошо чувствовал время, его трагичность. Я думал сначала поставить "Февраль", гениальное стихотворение, чтение которого равносильно по эмоции просмотру невероятного спектакля... все же остановился на "Птицелове". Его герой не человек почти, некий сверхчеловек, вот как изображают таким, ростом с дом, крысолова... Когда я писал текст для музыки "Детского крестового похода", именно сравнение Крыс- и Птице-ловов дал мне обобщенный образ предательства детей взрослыми. Эти дети идут по миру, где не поют птицы. Говорить о поэтах и стихах, или артистах, или просто вольнодумцах, или влюбленных в связи с этим стихом, разумеется, можно...

Алекс Рудов   вот как-то так) нюансы того времени и нить рассуждений..а может быть и Мюнхаузен Саш..не исключено тоже. Это версия, а не утверждение

Александра Инина   Мне он страшен... сложно читать

Чёрный Георг: Я всегда говорил, что Багрицкий - один из самых недооценённых поэтов Серебряного века. Он слишком мало успел написать, конечно. По своему относительному положению в полигональной матрице писательских взаимовлияний он располагается где-то между Бабелем, Андреем Белым и Есениным. А лучшей точки я, честно говоря, себе даже представить не могу. Это Леонид Андреев с Шалом Алейхемом, и при том с невероятной склонностью к экспериментам и к прогрессивной технике стихосложения, опережающей современников по меньшей мере на десятилетия. Его эксперименты не столь радикальны, как эксперименты Маяковского, но зато они в целом более успешны, а главное - нацелены НА УНИВЕРСАЛЬНОГО читателя, а не на себя или подобных себе.

Как бы то ни было, Птицелов - это одно из его наиболее удачных стихотворений, и неспроста оно украшает собой такое количество разных антологий. Оно одновременно и русское, и какое-то очень западноевропейское по сути. И в смысле идей, и в плане техники, и с точки зрения подачи читателю. И - да, безусловно, это психоделика; один из лучших её примеров среди текстов, ставших классическими. Я знаю лишь одного поэта, у которого натуральная склонность к психоделике проявилась, возможно, ещё более ярко, чем у Багрицкого: это Есенин. Больше никто из классиков к ним и близко не подходит - в плане понимания, каким образом психоделика пишется и как она работает.

А в самом Птицелове много разных интересных аллюзий можно найти, но наиболее очевидная - это, конечно, на Волшебную флейту Моцарта. В которую Моцарт со своим приятелем, написавшим либретто, ухитрился тоже массу всяких аллюзий и намёков упрятать, - и далеко не все они были масонского свойства. Образ птицелова и во Флейте, и у Багрицкого - крайне неоднозначный, хотя при этом и очень притягательный. Возможно, это сам дьявол-искуситель, дефилирующий перед зрителями и потрясающий той самой иллюзией неограниченной ничем свободы, - свободы ОТ ВСЕГО в этом мире, - которая каждому из нас отчего-то так желанна. И при этом и Моцарт, и Багрицкий - удерживаются от попыток классификации своих главных героев, и за счёт этого они приобретают черты Ахримана, - другими словами, если и зла, то зла необходимого и неизбежного, а не намеренного и преступного.

Алекс Рудов   ага..это вообще в точку. Есенин и Моцарт..я как раз не стал ее приводить (версию про Есенина), так как их очень много сравнивали… это однозначно только по многомерности психоделика (это стихотворение).
так называемый "темный романтизм"

Микаэль: Вот верно, о том и речь. О естественной трагичности и момента, и бытия в многослойности текста, как литературного приема. Но личный трагизм, уже за границами текста, имеет место быть. Этот сплав - он дает тексты, способные оказывать влияние и поражать. Причем заметь, не надуманная схема, да, но реальная судьба автора. Этих сложных судеб среди пишущих и сейчас более всех мер.

Есенин, ты прав, и более пси-автор, чем Эдуард, но технически Есенин срифмует "руку-поруку", разница имеется. А вот к Пушкину отношение... Есть воспоминание, одесские писатели, проходя мимо дома, где бывал Пушкин, снимали шапки... где они все?..

Вот почитал - за этот год наиболее удачлива Донцова, 144 книги, 5 млн. тираж, Шилова - сходно, а далее...Конан-Дойль. И Дюма стал в хорошую позицию. Ну и то слава Богу))

Алекс Рудов:   вообще Михаил у литературоведов и критиков есть мнение, что лучшее в поэзии и литературе рождается во времена войн, революций, потрясений или катаклизмов природы..я как то думал на эту тему..этому наилучшее подтверждение - серебряный век наверное

Микаэль: Возможно. Только история такова, что других моментов и не бывает)) У каждого поколения своя война, и 1812 года, и Кавказ Пушкина и Лермонтова, и у Толстого, возле пушек, своя... и власть, и Достоевский на расстреле...но здесь, думаю, нет полной связи, у многих не такая плохая была жизнь, вот у Гете... но вокруг-то… Родиться и узнать, что смертен, уже и этого довольно.

Аня - очень рад, что вам приглянулось... И как-то внесло нечто в понимание стиха. Уже дело)))

Аюна Аюна   Не знаю. Наверно можно рассматривать этот текст как страшный. Можно толковать его и как несвободу, можно привязать и Багрицкого и Германию, можно много чего сказать. Но я помню свои детские впечатления - они светлые и радостные. Для меня этот текст – путешествие по бескрайним дорогам и радость от встречи с миром. И, хотя птицелов ловит птиц, я почему-то в этом тексте несвободы не ощущаю. Скорее вижу связь птиц и птицелова.
И вытаскивает Дидель
Из котомки заповедной
Три манка - и каждой птице
Посвящает он манок.
- тут для меня ключевое слово - ПОСВЯЩАЕТ, оно отражает не поимку, а скорее некоторый сакральный аспект.
Дунет он в манок бузинный,
И звенит манок бузинный,-
Из бузинного прикрытья
Отвечает соловей. – соловей - ОТВЕЧАЕТ

Дунет он в манок сосновый,
И свистит манок сосновый,-
На сосне в ответ синицы
Рассыпают бубенцы. – Синицы рассыпают бубенцы НА СОСНЕ

Он лады проверит нежно,
Щель певучую продует,-
Громким голосом береза
Под дыханьем запоет.

И, заслышав этот голос,
Голос дерева и птицы,
На березе придорожной
Зяблик загремит в ответ. - Береза – ОТЗЫВАЕТСЯ, зяблик гремит ответ.

Где пойманные птицы? Бродяга Дидель шляется по дорогам и разговаривает с птицами. Ничем не ограниченный.
И пред ним, зеленый снизу,
Голубой и синий сверху,
Мир встает огромной птицей,
Свищет, щелкает, звенит. По моему он ловит в сети огромную птицу мир ;)
У меня перед глазами - странник, безумец, ШУТ, бродяга, Маг. А ловля птиц - ну надо же себя как-то легализовать ;))

Если анализировать глаголы, то все звенит, поет, свищет, отзывается , отвечает,
Рассыпается , гремит, щелкает.

Удивительное разноголосие.

Микаэль: Да, Аюна, верно. Но не будь всего этого, а просто стихи о "дяде-злодее", то и говорить было бы не о чем... Только... а зачем магу сети? Птицы и так, поговорив, сядут на плечи и на руку, да и есть они птицы - "С палкой, птицей и котомкой", хитро написано, "птицей", может одна птичка, может битком набитая клетка... автор же огромный мастер, почему же он не написал о спутнике, ведь на дорогах, у странствующих персонажей имеются спутники, вот и шел бы с каким щеглом... И для чего легализовываться магу? Это Штирлицу нужно))

В том-то и дело, что текст имеет два слоя, очень четких и один из них "бродяги-весельчака", "собеседника птиц" опирается на столь развитую традицию, что довлеет при восприятии стиха. Стихотворение полностью уравновешено, но так, что стоит показать его иную сторону, и она уже занимает все "пространство текста"...
А то что касается Шута, в том числе и в колоде, то я собирался об этом)) Но - отдельный разговор, там возникают моменты достаточно исчерпанные для наших искушенных коллег.

Аюна Аюна   Миш, где она эта оборотная сторона? Да, название. Птицелов - ловец душ. Одно указание. Покажи мне хотя бы намек в тексте. Не культурологические домыслы и изыскания, а в тексте? Я не вижу сама.
Гле она эта аллюзия, я не могу считать ее, не нахожу.

Александра Инина   ) Там на весь мир сеть расставлена)))

Аюна Аюна   Марта, зачем ты плачешь о Свободном? Он вполне счастлив :)))
Если это мировое зло, причем тут радость? Где тени в тексте?

Александра Инина   Мне кажется, что тот, кто пытается поймать весь мир сам становится его пленником. Они уже связаны неразрывно и Птицелов не вернется. Но он счастлив там... А Марта одна... Возвращение его ей тоже счастья-то не принесет, если он смеется невзначай и ему нужны птицы (идеи), а не Марта и спокойная жизнь. Надо ль плакать... Жить в идеях этих невозможно, как бы они не были красивы и как бы звонко не щебетали. Мне проводится параллель между тем, что революционные идеи, распространившиеся тогда по миру оказались непригодны к мирной нормальной жизни, они годятся лишь для философов-безумцев, но никак для гармоничной жизни общества.
Это счастье безумца, утопичное. Он спит под заборами, он один... С точки зрения нормального человека - ему плохо, он страдает от голода и холода, но идет за этими птицами и смеется. Радоваться за безумного, что он счастлив в своем безумии? или плакать за него?

Аюна Аюна   Вот он - парадокс названия и идеи свободы, заложенной и поддержанной в тексте. Движение и ограничение.


Александра Инина   ) В том-то и дело, что идея свободы мнимая - обман (манок), свой для каждой птицы, которая на поверку оказывается петлей, сетью, поймавшей и самого птицелова в силки безумия. Это и страшно... он - самый несвободный там, и хочет весь мир поймать в свою сеть. И все это весело насвистывая, радостно... от этого еще хуже и более страшно... под веселую песенку идет по земле нечто, ловящее все щебечущее в силки, заманивающее родными речами... И сейчас политики так же поступают - обещают то, что хотят слышать птицы...
Сейчас подумалось, что очень картинка смахивает и на приход фашизма в Германии под "Ах мой милый Августин"...

Микаэль: Да, очень Аюна и Александра интересный разговор. Многое верно, на мой взгляд, и правильно... Только вещи социальные, они хорошо известны все же.
Мне вот любопытно такое обстоятельство, связанное с устройством текста. Он имеет две точки устойчивости - и может как бы "перевоплатиться" перед читателем. И прочитаться с "обратным знаком". Тот или иной слой оказывается наверху... Что касается меня, если кому-то интересно, то "человеческое", теплое чувство мне много ближе абстракций, пусть и воплощенных мастерски и образно. Но такие вещи часто вызывают у меня восхищение и уважение.

По стихотворению добавил бы еще, что в свое время пси-тексты и "шифрованные тексты" были для меня (как и для некоторых авторов сейчас) синонимами, правда, хотя практически, написание пси текстов ЧГ и рядом замечательных авторов уже велось сознательно, терминология и теоретические вещи еще не были достаточно сформулированы... Эти стихи показывают очень ярко - текст должен быть верно организован, иметь точное устройство и читаться "взахлеб", а наличие других пластов текста вводится специальными инструментами "распределения" в его, текста, теле, и при некотором прочтении они становятся основными...
…….

Алекс Рудов: Багрицкий интересен необычностью и революционным романтизмом. А то что привел? для доказательств своего прочтения. Вот.
у меня читается, как Агасфер и чиновники, гады короче в высших эшелонах власти, я ж тоже революционер бываю.
И эта моя версия совсем не состыкуется с общепринятой и описаной. Я пытался обьяснить свое видение этого стихотворения. И кстати обычно привожу только то, что проверял. Так как увлекался "серебром" и занимался анализом событий истории того времени общим. Ну это как бы если брать не только кусочек Российской истории, а смотреть на нее шире, через призму историков, классики, религии и философии. А то вы опять скажете, что у меня "хаос" в голове. Ниправдаааа ваша. Я мыслю логически. Плин ну почему-то у меня всегда не прямой путь, а какие-то нити и оттенки вокруг да около. Вот как то так.
А что не нравится моя версия?..Мне кажется в революционных кругах того времени этот стиш был не то что в тему, а круче.
Он переводится практически как : мировой интернационал всем покажет кузькину мать, в лице охотника. Кстати к 26 году попытки распространения мировой революции, особенно после неудач в Польше практически провалились, и с смертью Ленина, оголодавшая и нищая страна начала пытаться что-то в стране строить. А вот то острое настроение ревромантиков пройтись по всем странам в мировом пожаре провалилось. Если бы этот стиш написал Троцкий, он был бы не хуже. Совсем не хуже. Ну и сравнение и аллюзии, мои предположения. Но во многом они похожи на правду. Так как официальная история изменилась не так давно.

Анука: гм. версия о революции, конечно, странновата.
впрочем, кое-кому и в свече Пастернака тоже революция виделась - вихри враждебные, фактически, вокруг домашнего оазиса.
это, наверное, издержки советского воспитания - что ни стих, то о мировой революции))
….
Микаэль: Не знаю Алекс, это все может этак, может так...но речи сторон о том, с какой стороны давно разбилось яйцо, я по тв не слушаю. Что касается "вихрей Пастернака", то о них говорилось иначе, в контексте романа "Доктор Живаго", составная часть которого тот стих. Багрицкий... можно анализ ограничить сказанным в БСЭ: "В лирических стихах и поэмах этого времени ("Птицелов", "Тиль Уленшпигель", "Трактир", "Арбуз" и др.) созданы романтические образы вольнолюбивых, мужественных людей". И ладушки)) Все лучше, чем беседовать о жутких Агасферах))
… Вот стих того же автора "Стихи о соловье и поэте". Финал стихотворения таков:

"Мы пойманы оба,
Мы оба - в сетях!
Твой свист подмосковный не грянет в кустах,
Не дрогнут от грома холмы и озера...
Ты выслушан,
Взвешен,
Расценен в рублях...
Греми же в зеленых кусках коленкора,
Как я громыхаю в газетных листах!.."...

Чёрный Георг: Там по поводу этого Птицелова, ребята, - и в Волшебной флейте, и здесь, я вот что хотел сказать: птицелов - это не охотник. Он птиц не убивает, а только ловит. От этого и происходит, в известной степени, его неоднозначность. Да, с одной стороны он их лишает свободы, но с другой - он им не вредит, а даже напротив, заботится об их хорошем состоянии, кормит их (пусть и в клетках). А главное - невозможно себе представить, что птицелов может каким-то образом истребить птиц, - как то делают охотники. Он, конечно, плох в каком-то смысле, - он опасен. Но в большей картинке - он является достаточно органичной частью природы, поскольку его деятельность не может повлиять на экологическое равновесие, не может привести к истреблению какого-то (редкого) вида птиц. Вот "собиратели" яиц - дело другое; из "собранных" яиц редких птиц никогда не родятся птенцы, а яйца эти будут украшать собой чьи-то коллекции. С пойманными птицами всё обстоит не так печально, - хотя, конечно, далеко не все птицы могут долго жить, и особенно - размножаться, в неволе.

Но мне вот что приходит на ум: помните христианский символ, который у нас многие лепят к багажникам автомобилей, в виде стилизованной рыбки? Люди таким образом показывают, что они - христиане. Это прямой отсыл к словам Иисуса, обращённым к апостолу Петру: "И сказал Симону Иисус: не бойся; отныне будешь ловить человеков." (Лука, 5,10) А в евангелии от Марка (1.17) это сказано чуть иначе: "И сказал им Иисус: идите за Мною, и Я сделаю, что вы будете ловцами человеков".

Обычно, русскоязычные читатели не понимают, что Джей. Ди. Сэлинджер в своём романе "Над пропастью во ржи" имеет в виду, говоря о "ловце во ржи", именно эту аллюзию. Это вовсе не какой-то отвлечённый персонаж, ловящий детей над обрывом; это прямое отнесение к общеизвестной метафоре Спасителя. И мне представляется, что и Багрицкий, и Моцарт - в их птицеловах - имели в виду ту же аллюзию. Ловец - это не охотник; его партия куда тоньше и искуснее. Был ли Багрицкий в душе религиозным человеком? Если честно, то я не знаю. Но Моцарт - безусловно, был. И, как бы то ни было, в мире, заполненном отражениями и отражениями отражений, такие вещи - непосредственно, или через многочисленные преломления - всё равно найдут себе дорогу, дорогу к читателю через творчество совершенно разных "художников" из различных времён. Вот они и находят, благодаря более или менее единой природе европейской культуры, даже в том виде, в каком мы её знаем.
как может это не увлекать. как это можно не захотеть расшифровать, даже без конкурсов.
не понимаю.

Микаэль: Видишь ли, Георг, воспоминание о Петре уместно, но некоторое различие есть. Птицы в Евангелии не предмет лова, а пример для подражания или укоризны. Из яндексов.
"Взгляните на птиц небесных, они ни сеют, ни жнут, ни собирают в житницу; и Отец ваш Небесный питает их”, говорит Господь (Мф 6:26). ... многосодержательны и глубокопоучительны слова Спасителя: ”...лисицы имеют норы и птицы небесные гнезда; а Сын человеческий не имеет, где преклонить голову” (Мф 8:20)". Ну и "Будьте как птицы небесные"...

А Петр ловил не птиц, поющих в лазури на все голоса, но рыб, то есть бессловесных. Лишенных Слова.

Багрицкий не был религиозен в смысле принадлежности к иудейству или христианству ("Смерть пионерки"). Он был сторонник новой религии - коммунизма. Некоторого подобия первоначальных христианских идей, достаточно пассионарного, но не имеющего могучего культурного фундамента.

Чёрный Георг:  Миш, а мне представляется, что речь в любом случае не о птицах и не о рыбах, а о ловцах. Дело в том, что ловцы - не охотники. Охотник подстерегает или выслеживает. Ловец заманивает. Охотник убивает. Ловец - ни в коем случае. Функция охотника проста: он хищник. Функция ловца - отнюдь не проста; на ловле его "последовательность операций" отнюдь не заканчивается.

А слова или Слово - это несколько иное. Иисус и апостолы ловили не бессловесных, разве нет? Но примечательно, что сам Иисус не вкладывал в значение "ловцы" (не рыбаки или рыболовы, заметь! - хотя метафора была отнесена к рыбам, которых ловили Андрей с братом, а не к иным животным) негативной коннотации, иначе бы он не употребил этот термин.

Насчёт религиозных взглядов Багрицкого - не знаю, Миша. Мне почему-то думается, что не всё там так просто, как пишут в энциклопедиях о нём. Его вообще литературоведы в корне неверно себе рисуют, - этаким романтическим пролетарским поэтом. Боюсь, что это не просто упрощение, а непонимание в корне его отношения к жизни. Вспомни: Маяковский ведь тоже, если судить по его стихам, выходит этаким рубахой-парнем без второго дна, чихающим на всех и вся, кроме пауков в собственной голове, - но его биография свидетельствует совсем о другом. Так и с Багрицким: нельзя судить о нём по Смерти пионерки; это не себя он рисует во второй части Февраля. Или ,правильнее сказать, рисует лишь ЧАСТЬ себя.

Микаэль: Ты, Георг понимаешь прекрасно, что я, в принципе, и говорил о сходном. О сложности, противоречивости Багрицкого, несомненно огромного поэта. И выступал против примитивности его понимания. Но к этому пониманию следует идти, оно не дается сразу. Что и показывает этот крайне интересный разговор. Легко воспринимаются термины - вот "многослойность". А реально выступает бинарность. Не слишком обращается внимание и на возможность абсолютно разного прочтения. А здесь прекрасный повод об этом говорить. Мы обсуждаем твой "диполь" - вот же он. Смотрите...

Вся эта затея с обсуждением классики имеет цель. Наглядно показать содержательность теории пси. В этом суть. Но сильные стихи обладают своими "манками", все оказывается живым, современным. Собственно, меня более всего задели фразы о "замыленности глаза на классику", "невозможности воспринимать эти тексты"... Где? Вот он интерес. Только надо "оживить" эти прекрасные тексты...

Стихи растут по всему "полю языка". И мы уже можем оценивать их во всем драматизме содержания и сложности решения. Если этого не произойдет, то все старания многих авторов обречены на вторичность, малозначимость. Выдвижение литературных течений типа пси, помимо собственных задач, имеют и общее значение, надо, я думаю, продолжать попытки двигаться и здесь...

Чёрный Георг: Да, вот ещё интересный кусочек по поводу ловцов я нашёл в одном англоязычном источнике. Там говорится, что в греческом первоисточнике Марк использует термин "рыболов", - что-то вроде "рыбаки людей". А у Луки использовано совсем иное слово, которое означает приблизительно "ловец человеков", но в совсем ином смысле: это был термин для тех, кто ловит (подбирает) людей в бою - а затем их отпускает, освобождает. То есть - нет никакого намёка на плен или рабство после поимки, а наоборот - есть указание на освобождение.

Знаешь, любопытно, всё-таки, как при переводах с языка на язык смысл искажается - даже при том, что общую идею текста переводчики - и понимают, и передают.

А психоделика, - ты прав, - тоже в некотором смысле "ловит" читателя, и тоже даёт ему не плен, но свободу, пусть даже мимолётную и относительную, - свободу от гнёта самого языка, поскольку она превосходит его рамки, прорывает его сдерживающие фасции и оболочки. И на привыкший жить в языковом угнетении ум читателя такая либерация, несомненно, оказывает самое благотворное воздействие, - показывая ему в ощущениях, а не в отвлечённых терминах, пространства, находящиеся вне границ речевых полей (здесь ставлю мн.ч. ибо психоделика не специфична для одного или нескольких языков, а универсальна и может быть использована, как инструмент для развития психики, представителями любой языковой культуры).

Микаэль: Самое замечательное в обсуждениях такого рода, что некоторые моменты интересны и могли бы пройти, но сами их "высказыватели" бодро "бегут по новому следу". Так, в начале обсуждения Аня сказала о рае для переводчиков, Алекс о "лесном Вавилоне", Аюна о "разноголосице". И это моменты, которые я сразу заприметил, но обсуждение ушло бы в иную сторону... Поэты - народ особенный. Они интуитивны, образы возникают по своим правилам и правилам языка, но "спешим и поем".... Я подумал (так в скобках), что если бы авторы имели целью написать стихотворение по мотивам разобранного или разбираемого, то было бы неплохо. Может и подумать о "поэтическом приложении" в виде некоторого задания... или нелюбимого мной конкурса))

Но далее. Вавилон. Башня. Это связывается с Нимродом. "Хуш родил также Нимрода; сей начал быть силен на земле; он был сильный зверолов пред Господом, потому и говорится: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом". (Быт., 10, 8-9)

Что касается меня лично - я остаюсь на позиции своего общего анализа. Библейские и прочие ассоциации невероятно интересны, все же... Мне не нравится ловить птиц. И я бы не говорил о стихах-ловцах. В том числе и пси-стихах. Читатель остается свободным. Я бы считал более верным сказать - он садится вольно на руку, он может быть свободен, но молчит завороженный текстом. Так вот я согласен)))

Анука:  Микаэль, почему "бегут по новому следу"?
то, светлое, скажем так, прочтение тоже никуда не делось. но вы показали и другое. и оно есть, да. Я тоже не вижу ничего хорошего в ловле птиц.
ловля душ - метафора.
ловля птиц - совсем нет.
вы просто убрали метафоричность (с языками и поэтами) и прочитали стих буквально - так ребенок, наверное, мог бы прочитать.
и еще, я думаю, тут некая .. несовременность понятия, что ли,  ну кто видел в жизни птицелова?
именно из стиха - увешенного сетками, силками, клетками с бьющимися в них птицами. никто.
а в начале прошлого века, наверное, были.
если встретить такого - неприятное зрелище, конечно.

тут, я думаю, нечто похожее как и со словом корсар, например. сейчас воспринимается как морская романтика. да что там корсар. даже пират. для нас это тоже литература - брызги в лицо, соленый ветер, бочки рома, риск, кайф такой, короче.
а если вспомнить сомалийских пиратов, то никакой романтики, алчные, тщедушные, нищие люди на
ржавых катерах. мелкая, грязная морская шантрапа.
так я думаю и с птицеловами произошло.

я тут Багрицкого читаю. благодаря вам, Микаэль.
кое что перечитываю, кое-что впервые.
вот, казалось бы, безобидное стихотворение осень.
и финал -

Я свистну собаку, возьму ружье
И в сумку засуну хлеб…
Опять упадет осенний зной,
Густой, как цветочный мед, —
И вот над садами и над водой
Охотничий день встает…

так что манками там дело не ограничивалось.
он их и пострелять - птиц-то - любил, оказывается.
кого еще можно над водой стрелять - птиц только.
так что правильно вы в нем, Микаэль, какой-то кровожадный инстинкт почуяли.

Микаэль: Ночью надо спать. Но бывали времена, когда не очень-то спалось, и поэт первой звездной величины Эдуард Багрицкий умел сказать об этих временах, как мало кто из тогдашних поэтов. Именно его стихи стали основной опорой фронтовой поэзии уже следующей, с нацистами, войны.

Тот фрагмент об охотнике ровным счетом ничего не подтверждает. Что же охота? Древнее мужское занятие. Я, лично, его не люблю, но очень возможно, что люди, убивавшие на войне людей, совсем иначе относятся к охоте на зверье, люди привыкают к оружию, к отдаче приклада в плечо. И в этом нет чего-то ужасного. Да и в том стихе, что вами приведен, есть предшествующий фрагмент, в котором на поэта охотятся, он – жертва.

«Я знаю, как тропами мрак прошит,
И полночь пуста, как гроб;
Там дичь и туман
В травяной глуши,
Там прыгает ветер в лоб!»…

Я второй раз разбираю вместе с авторами стихи и удивляюсь тому, насколько не слушаем один другого. Это и ко мне относится, в некоторой мере… но в малой...

Итогово, сформулирую свое мнение по стихотворению "Птицелов", которое сложилось еще до выставления стиха здесь и не претерпело особых изменений..

Прежде всего, это настоящие стихи. Новаторская поэтика. Новые способы существования слова. Затем – двойственная природа стихотворения, наличие мощного второго плана. «Уровень мощности» этого плана определяется для меня основной строфой, она и навела меня на мысль выставить на ревю «Птицелова»:

«И пред ним, зеленый снизу,
Голубой и синий сверху,
Мир встает огромной птицей,
Свищет, щелкает, звенит».

Разумеется, великолепно. Необыкновенно красиво. Связано словом «встает» с восходом… И вместе – страшно. Потому что представьте себе только сию, колоссальных размеров птицу, это не Кинг-Конг какой… Склюет «двуногого», как червяка-заморыша…

Очень во многом – это стихи о свободе и несвободе, воле и неволе. О сетях, паутинах, клетках, вольном пении и арестантах, тюрьмах, о превращении мечты. .. Багрицкий, думаю, работал со словом вполне сознательно, но и часто интуитивно. Им выделяются сложные и глубокие связи слов и образов. И это правда – по плотности слова, цветности и объемности текста его стихи очень современны.

И, в заключение. Как и в случае со стихотворением Пастернака, текст «противится» (или мы противимся) изменению нашего «простого понимания». Нам не хочется «залезать в подсознание стиха», мы желаем ничего не менять в своем восприятии. Все рассуждения и прочие «слова» рассеиваются, а текст остается в неприкосновенности. Некий «закон инерции текста». Очень любопытно.