Красота горы - её драгоценные камни.
Красота женской головы - её волосы...
Солнце село за озером –
Лёгкой грустью... закат...
Дни летят тонким бисером –
Не вернуть их назад...
Распусти свои волосы...
И душою прильни...
И напой тихим голосом –
О любви... о любви...
Я прижмусь белым голубем...
Мне тепло... горячо...
Наклони нежно голову –
Положи на плечо...
Желто-сизою иволгой...
Я в ответ – соловьём...
Улетим... к звёздам – радугой...
Мы дуэтом споём...
18.05.2012г.
Припев со слов: - Распусти свои волосы...
куплет повторяется дважды –
фото из архива автора: "Белые Лебеди на пруду."
Благодарю замечательную поэтессу Галину Серженко за яркий и глубокий перевод на украинский язык моего стихотворения "Распусти свои волосы - поэтические переводы, 24.05.2012 14:43"
Розпусти коси русії
Сонце сіло за озером,
Догора небокрай...
Дні летять дрібним бісером -
Вороття не питай.
Приспiв
Розпусти коси русії,
Обійми мене знов,
Заспівай тихим голосом -
Про любов, про любов.
Прихилюсь білим голубом -
В серці жаром пече.
Поклади ніжно голову -
Ти на моє плече.
Приспiв:
Жовто- сизая іволга, -
Моя ж пісня «тьох-тьох»...
Полетімо по райдузі -
Заспіваємо вдвох.
Приспiв: