Легионер Уистен Хью Оден

Любовь Городскова
Легионер

Ветер над вереском мокрым кружит,
Мёрзну в доспехах, кусаются вши.

Этот дождь ледяной… Плохо здесь одному,               
Я -Солдат на стене, не пойму – почему.
               
Лезет туман с каменистых лощин,
В Тунгрии девушка; сплю я один.

Аулус шастает возле неё,
Морда противная, лезет змеёй.

И Кристиан, тоже мне, "рыболов",
Он целовать до венца не готов.

Я соперник плохой, пыл ещё не остыл,
Так хочу к тебе, милая, но карманы пусты.
               
До ветерана мне надо дожить,
Вряд ли на небе придётся служить.


Примечание автора перевода: IX Испанский легион прибыл в Британию в 43 г. н. э. вместе с Авлом Плавцием нэ Паннонии, принимал участие в завоевании Британии, в самых драматических событиях британской истории I в. н. э. (восстание Боудикки, борьба с ицеиами и бригантами, покорение Каледонии и т. д.); его постоянными базами были последовательно Линд (Lindum, современный Линкольн) и Эборак (Eboracum, современный Йорк). В начале II в. н. э. легион «таинственно» исчез. Последняя точная дата пребывания легиона в Эбораке (и вообще в Британии) — 10 декабря 107 — 9 декабря 108 г.


W. H. AUDEN

ROMAN WALL BLUES


Over the heather the wet wind blows,
I've lice in my tunic and a cold in my nose.

The rain comes pattering out of the sky,
I'm a Wall soldier, I don't know why.

The mist creeps over the hard grey stone,
My girl's in Tungria; I sleep alone.

Aulus goes hanging around her place,
I don't like his manners, I don't like his face.

Piso's a Christian, he worships a fish;
There'd be no kissing if he had his wish.

She gave me a ring but I diced it away;
I want my girl and I want my pay.

When I'm a veteran with only one eye
I shall do nothing but look at the sky.

October 1937