Волк в овечьей шкуре

Эдриан Блэк
В продолжение темы стихотворения "Скотный двор или общество безвольных" (http://www.stihi.ru/2012/05/09/4677), решил пойти дальше и получилась басня.

Народ порой, как стадо – он слеп, доверчив, глуп,
Ему сыграй на дудке, отправь пастись на луг.
И вот стоят безвольно, мычат, траву жуют
И прожевать готовы все то, что им дадут.

Вокруг забор колючий, и псов полки снуют,
Что по приказу сразу чужую кровь прольют.
Но счастливо все стадо: им думать не дают,
Им думать и не надо, раз все и так дадут.

Но их прилежных стражей следует кормить -
За видимость покоя приходится  платить.
И плата та для стада совсем «невелика»:
Всего отдать-то надо овечку да бычка.

Пастух, что всеми правит, не станет есть траву.
Он - из другой породы, всё видно по нему.
Прикрыл овечьей шкурой он волчий свой оскал,
Кто против скажет слово, тот без вести пропал.

Послушные собаки не уяснят никак:
Волк вырежет все стадо - возьмется за собак.
А стадо уж редеет, но все поют хвалу,
И не потерпят в стаде на пастуха хулу.

Если  кто посмеет правду вслух сказать,
Того свои затопчут - «друзья» ни дать, ни взять.
А пастбище скудеет, и вытоптан удел.
И стадо все редеет, но это не предел.

Пока еще не поздно и жизнь вам дорога,
Вы поднимите волка на острые рога.
И разгоните разом его поганых псов,
Пока еще ваш разум не полностью усох.

Вы кормите бандитов со своего стола.
Вы люди, а не стадо, давно понять пора.


(09 мая 2012)